Читать «Предательский поцелуй» онлайн - страница 6
Аманда Маккейб
Наконец показался дом, и Изабелла остановилась на краю заросшего сада, чтобы перевести дух. Когда-то стены виллы были окрашены в цвет охры, прекрасно оттенявшийся зелеными ставнями и резными деревянными дверями. Теперь стены выцвели и приобрели оттенок спелого персика, штукатурка местами отвалилась, обнажив каменную кладку, краска на ставнях облупилась. На крыше не хватало черепицы, а сад, в котором любила танцевать мать Изабеллы, превратился в настоящие дебри. Статуи, некогда привезенные из самого Рима, оплетенные виноградными лозами, покосились. Облупившийся Купидон с опущенным луком, улыбающаяся Венера, Нептун, потерявший свой трезубец.
Окна верхнего этажа были темны, но из распахнутых дверей на плиты двора лился золотистый свет. Окна первого этажа были открыты навстречу вечернему бризу; до Изабеллы донеслись смех и болтовня служанок, заканчивавших готовить ужин. На столе, накрытом у старого фонтана, стояли кувшины с вином и глиняные сосуды с оливковым маслом, лежал свежевыпеченный хлеб.
Голоса то повышались, то становились едва слышны, но чем ближе Изабелла подходила к дому, тем отчетливее до нее доносились слова.
– …вот уж не думала, что его богатые родственники вообще помнят о его существовании, – сказала кухарка Флавия. Комментарии других женщин заглушил стук глиняной посуды. – От них ни слуху ни духу вот уже много месяцев.
– А сегодня гонец приехал? – спросила Мена, домоправительница и одновременно горничная Изабеллы.
Гонец? Изабелла замерла, поставив ногу на каменную ступеньку. Флавия была права: они редко получали известия от родственников, да и осталось их не так уж много. Семья отца не отличалась плодовитостью, а кузены матери, Строцци, занимали высокое положение во Флоренции. Изабелла встречалась с ними всего несколько раз и мало что знала о них, за исключением того, что жизнь их протекала в роскоши. Но зачем им потребовалось присылать гонца?
– Я его видел, – сообщил один из слуг. – Важный такой, в синей с бежевым ливрее.
– Это цвета Строцци, – пробормотала Мена. – Что им нужно? Я слышала…
Ее слова потонули в грохоте упавшей миски и яростном лае одной из кухонных собак.
– Проклятие! – выругалась Флавия.
Изабелла оглянулась, словно ожидая увидеть за спиной «важного» гонца, но позади был только пустой сад.
– Синьорина Изабелла! – воскликнула Мена.
Испуганно вздрогнув, Изабелла повернулась к двери и увидела на пороге Мену, держащую в руках огромную миску с вареными овощами.
– Вот и вы наконец. Вы хорошо себя чувствуете?
Изабелла вгляделась в знакомое, покрытое морщинами лицо. В темных глазах Мены промелькнула тревога. Изабелла успокаивающе улыбнулась:
– Я в полном порядке, Мена. Просто немного перегрелась на солнце.
Неодобрительно покачав головой, Мена обошла Изабеллу и поставила миску на стол.
– Вы слишком много времени проводите на солнце, синьорина. Скоро станете чернее мавра!
Изабелла рассмеялась:
– Да какое это имеет значение! Все равно меня никто не видит. К тому же мне для работы нужен свет.
Мена бросила на девушку осуждающий взгляд, но промолчала, только фыркнула. Изабелла с детства знала, что это фырканье означает неодобрение.