Читать «Сакральная связь. Антология мистики» онлайн - страница 184

Антология

37

Намек на Ирландское восстание 1798 г. во время «Революционных войн» против английского владычества.

38

Актеон – в греческой мифологии сын Автонои (дочери фиванского царя Кадма) и Аристея, внук Аполлона и Кирены. Страстный охотник, обученный этому искусству кентавром Хироном, Актеон был превращен богиней Артемидой в оленя за то, что увидел ее купающейся, после чего стал добычей своих собственных собак.

39

Поль Дюка (Dukas) (1865–1935) – французский композитор и музыкальный критик, один из ярких представителей импрессионизма в музыке.

40

Элохим, или Элогим – мн. ч. от Элоах, архаического имени Божьего, употреблявшегося в священной поэзии (в т. ч. в Книге Иова). Наряду с именем Яхве слово Элохим (в синодальном переводе «Бог») является наиболее употребительным в Библии и встречается на протяжении всего Танаха (Ветхого Завета) около 2000 раз.

41

Диана – римская богиня, соответствовавшая греческой Артемиде, богиня охоты, родов и Луны.

42

Танит – богиня луны, плодородия и любви в религиозных верованиях карфагенян, считалась основательницей и покровительницей города. Танит – модификация финикийской богини Астарты. Греки отождествляли ее с Артемидой.

43

Изида – жена Озириса, бога солнца у египтян, богиня неба, земли и ада; образец египетского идеала женственности и материнства.

44

Астарта – греческий вариант имени богини любви и власти Иштар, заимствованной греками из шумеро-аккадского пантеона через культуру финикийцев.

45

Святитель Губерт (Хуберт или Хубертус) Льежский (умер в 727 г.) – сын Бертрана, герцога Аквитанского, первый епископ Льежский, общехристианский святой (жил до разделения Церквей в 1054 г.), считается покровителем охотников, математиков, оптиков, механиков, а также его считают святым, имеющим от Бога благодать исцелять бешенство. Заядлый охотник, он, по церковному преданию, обратился к Богу, увидев оленя с распятием между рогов и услышав глас Господень.

46

Я не переношу этого слова. Поставьте: (фр.).

47

«Санкт-Петербургские ведомости» (фр.).

48

Невообразимый, потрясающий (фр.).

49

Аллею (фр.).

50

Для воздания почестей (фр.).

51

Пруды (фр.).

52

Я опускаю знамя перед победителем (фр.).

53

Ну же, Зоя, дитя мое. Будьте стойкой (фр.).

54

Хорошо, тетя, я буду стойкой (фр.).

55

О мертвых или хорошо, или ничего (лат.).

56

О мертвых или хорошо, или плохо (лат.).

57

Здесь покоится высокородная дама… (фр.)

58

Здесь покоится сердце маркиза… (фр.)

59

«В комнате короля! В комнате короля!» (фр.)

60

Модник, франт (англ.).

61

Страстное желание, стремление, томление (нем.).