Читать «Самая большая любовь» онлайн - страница 3
Генри Каттнер
— Это объявление в вашей витрине, — сказал он после недолгого колебания. — Что значит «Не продается»?
— Что ж, это необычная ситуация, — буркнул бледный человечек. — Меня зовут Смит, Вейланд Смит. Можно сказать, я получил это дело в наследство. Кто-то же должен делать эти… гмм… игрушки.
— Театральная бижутерия?
— Вот именно, — поспешно подтвердил Вейланд Смит. — Работа на заказ.
— Я хотел бы купить одну вещь, — заявил Денворт, — золотой перстень с витрины. Или это браслет?
— Перстень лозовика? — спросил Смит. — Мне очень жаль, но это заказ. — Он нервно коснулся метлы. Денворт хмуро взглянул на него:
— Перстень лозовика? Я слышал о лозовиках. Они ищут воду, золото или что-то в этом роде. Но я не понимаю…
— Должен же я его как-то назвать? — ответил Смит слегка раздраженно и украдкой оглянулся. Денворту показалось, что при этом он что-то прошептал, но так тихо, что невозможно было расслышать.
Ясно было, что продавец хотел поскорее избавиться от него. Это не понравилось Денворту, особенно сегодня, когда его самолюбие уже пострадало. Чтобы какой-то жалкий торгаш выпроваживал его… Он сжал узкие губы.
— В таком случае я куплю что-нибудь другое, — заявил он. — Не может быть, чтобы все в магазине было на заказ.
Из-за спины продавца послышался скрипучий голосок, и Денворту показалось, будто он слышит его кожей. Это был тонкий, мерзкий, визгливый голос; Денворту он абсолютно не понравился. Он быстро взглянул на висевшие за прилавком портьеры — те чуть колыхались.
— Минуточку, — сказал Смит в воздух и вновь повернулся к Денворту. — Простите, но сейчас я весьма занят. Мне нужно закончить заказ для клиента, который очень торопится. Вот это, — и он указал на браслет с подвесками, одиноко лежавший на столике с красной столешницей.
Денворт игнорировал намек и, подойдя к столику, рассмотрел браслет.
— По-моему, он уже готов.
— Нужно добавить еще… гмм… еще одну подвеску, — ответил СМИТ.
Денворт прошелся по магазину, поглядывая на всевозможные украшения. На многих из них — медальонах, запонках, брошках — были надписи, и все не на английском. На гладкой бронзовой катушке, например, виднелась таинственная надпись «Yatch», а под ней — «crux ansata».
— Это довольно необычно, — снисходительно заметил Денворт.
Смит быстро заморгал.
— Мои клиенты не совсем обычны, — признал он. — Разумеется… конечно…
— Я все-таки хочу что-нибудь купить. Только не говорите, что цены высоки, я и сам догадался об этом.
— Мне очень жаль, поверьте, — твердо ответил Смит, — но я просто
Денворт глубоко вздохнул.
— В таком случае я тоже что-нибудь закажу. Вы сделаете мне браслет или перстень? Дубликат того, что на витрине?
— Боюсь, что не смогу.
— А вы когда-нибудь слышали о Федеральном торговом надзоре? То, чем вы занимаетесь, нелегально. Предпочтение для избранных клиентов…
Сзади вновь донесся гнусный голосок. Смит вскочил.
— Извините, — сказал он, подбежал к портьере, просунул за нее голову и пробормотал несколько слов.