Читать «Большая ночь» онлайн - страница 9
Генри Каттнер
— Значит, им нужна руда, — тихо проговорил Денверс. — Поганки им не нужны, не так ли?
Кристи кивнул.
— Похоже, что так. Мне предложили сделку, большую сделку. Я не могу от нее отказаться, и вы не можете не согласиться с тем, что я прав. Вы же понимаете все не хуже меня. Тринадцать за фунт.
Денверс фыркнул. Хильтон присвистнул.
— Да, мы не можем не согласиться, — сказал он. — Но как они собираются платить?
— По количеству. Все будет передаваться по трансмиттеру. Его устанавливают в одном из миров, или на Земле или на любой другой планете, откуда ведет дверца. Одна работа не принесет им выгоды, но миллионы их… А они прибирают к своим рукам все. Так что же я могу поделать, Логгер?
Хильтон пожал плечами. Капитан резко встал. Кристи снова принялся раскуривать трубку.
— Послушайте, капитан, почему бы вам не попробовать связаться с Ориэном Вторым? Я слышал, что у них там небывалый урожай резины с голубого дерева.
— Я слышал об этом месяц назад, — ответил Денверс. — И все остальные тоже. Сейчас там все уже чисто. Кроме того, старушка не вынесла бы подобного путешествия. Нам нужен ремонт, и хороший ремонт, чтобы вернуться назад, в Систему.
Воцарилось молчание. Кристи потел сильнее, чем когда-либо.
— Как насчет выпивки? — предложил он.
— Я все еще не в состоянии заплатить за порцию, — бросил Денверс.
Он круто повернулся и вышел.
— Иеосафт, Логгер! — взмолился Кристи. — Что я могу сделать?
— Это не твоя вина, Крис, — сказал Хильтон. — Увидимся позже, если только… Как бы там ни было, мне лучше поспешить за капитаном. Похоже, что он отправился в "Мерцающий свет".
Он последовал за Денверсом.
Глава 3
Денверс ложится на курс…
Двумя днями позже капитан все еще был пьян.
В "Мерцающем свете" Хильтон прошел в огромное холодное помещение, похожее на сарай, где огромные вентиляторы препятствовали циркуляции горячего воздуха, и нашел Денверса, как обычно, за черным столом и со стаканом в руке. Он беседовал с крошечноголовым канопианином, представителем одной из тех рас, что лишь на несколько градусов поднялись выше уровня моронов. Канопианин казался покрытым черным плюшем, и его красные глаза настороженно смотрели сквозь мех. У него тоже был стакан.
— Капитан, — сказал Хильтон, подходя к ним.
— Испарись! — буркнул Денверс. — Я беседую с этим парнем. Хильтон бросил на канопианина суровый взгляд и поднял большой палец. Красноглазая тень подхватила свой стакан и быстро исчезла. Хильтон сел.
— Мы готовы к отходу, — сказал он.
Денверс яростно смотрел на него, моргая глазами.
— Вы мне помешали, сэр. Я занят.
— Возьмите свои дела с собой и закончите их на борту, — возразил Хильтон. — Если мы не отойдем сейчас же, команда разбежится.
— Ну и пусть.
— О'кей. Кто же тогда отведет "Ла Кукарачу" обратно на Землю?
— Когда мы вернемся на Землю, старушка отправится на свалку, — со злостью бросил Денверс. — МТП не позволит начать новое путешествие без капитального ремонта.