Читать «Большая ночь» онлайн - страница 4
Генри Каттнер
Денверс нажат на кнопку глухого иллюминатора и посмотрел на усыпанный звездами экран.
— На передатчике вещества этого не получить, — медленно проговорил он. — Смотрите, Логгер.
Хильтон подался вперед и заглянул через плечо капитана.
Пустота сверкала. С одной стороны ярким холодным светом сияла огромная дуга Юпитера. В поле зрения попало несколько лун. Несколько астероидов поймали свет разреженной атмосферы Юпитера и сияющими таинственными маленькими мирами висели на фоне яркого занавеса. Здесь и там яркие звезды и луны планеты указывали на присутствие Большой Ночи, черной пустоты, что, подобно океану, билась о кромки Солнечной Системы.
— Да, красиво, — сказал Хильтон. — Но холодно.
— Может быть. Но мне эта картина нравится. Что же, переходите на работу торговца, осел вы этакий. Я останусь на "Ла Кукараче". Я знаю, что я могу доверять старушке.
Как бы отвечая ему, старушка сделала яростный скачок и завалилась на бок.
Глава 2
Плохие новости
Хильтон мгновенно выскочил из каюты.
Корабль встал на дыбы. За своей спиной Хильтон слышал крики капитана по поводу некомпетентности пилота, но сам он понимал, что селенит тут, вероятно, ни при чем. Он был в аппаратной, когда "Ла Кукарача" все еще содрогалась в нижней амплитуде последнего скачка. Те'сс являл собой целый клубок движений. Его многочисленные конечности мелькали над инструментами.
— Я сделаю вызов, — сказал Хильтон.
Те'сс мгновенно сконцентрировался на невероятно сложном упражнении, которое должно было ввести корабль в гипер. Помощник был у запасного пульта. Он рывком отвел рычаги.
— Гипер-станция! — крикнул он. — Застегните костюмы! Схватитесь за скобы, прыгуны. Начинается!
Игла скакала по измерительному прибору, как безумная. Хильтон бросился на сиденье, сунул руки в ремни и закрутил их вокруг локтей. Ноги его сами нашли опоры.
Видеоэкран вспыхивал и мерцал различными красками, изображение менялось туда-сюда.
"Ла Кукарачу" кидало, как в бурю, между гипером и нормальной скоростью.
Хильтон попробовал другой микрофон.
— Капитан Денверс. Гипер-станция. Все в порядке?
— Да, я в скафандре, — ответил голос Денверса. — Вы справитесь? Я нужен? Что там такое, Те'сс?
— В управлении вышел из строя вскоре, — ответил Те'сс. — Я мог бы добраться до запасного.
— Да, ремонт нам необходим, — сказал Денверс. Он прервал связь.
Хильтон усмехнулся.
— Перестройка, вот что нам нужно, — пробормотал он. Он нацелил пальцы на клавиши — на тот случай, если у Те'сс что-нибудь пойдет не так.
Но селенит походил на отлаженную машину: у него все всегда шло так. Старушка «Кукарача» сотрясалась каждой своей частью. Атомные двигатели бросили в измерительную брешь невероятное количество энергии. Потом внезапно качка на мгновение прекратилась, и в эту долю секунды корабль скользнул по силовому мосту и перестал быть материей. В трехмерной системе он больше не существовал.
Для наблюдателя он просто исчез, но для наблюдателя в гипер-пространстве он, напротив, явился явно из ниоткуда.
Но дело было в том, что в гипер-пространстве никаких наблюдателей не было.