Читать «Никто не знает ночи. Рассказы» онлайн - страница 382
Ханс Кристиан Браннер
Он рыдал, как дитя — слабое человеческое существо, пропащая, но вольная душа, — долго-долго рыдал, и Хелена, сомкнув вокруг него прозрачные руки, вознесла его к чистым, светлым высям печали.
Примечания
1
«Стой!»
2
Гиперестезия — повышенная кожная чувствительность. —
3
Верю, потому что нелепо
4
Из ничего ничто (не происходит)
5
«Господи помилуй»
6
Смотритель
7
Вы совершенно правы, господин директор Блом. Я испортил все дело
8
Но вы совершенно правы, леди, нам очень скоро придется заговорить по-английски
9
Гитлер обречен
10
День Победы не за горами
11
«Боже, храни короля»
12
«Звезды и полосы»
13
«День гнева» (лег.) — начало средневекового церковного гимна.
14
«День славы настал»
15
Плавать по морю необходимо, жить нет необходимости
16
Злоупотребление алкоголем
17
Юношеское умопомешательство
18
Параноидное умопомешательство
19
Разве это не религиозное чувство?
20
Остановись, мгновенье, ты прекрасно
21
Настоящий мужчина жаждет опасности игры…
22
Прерванного полового акта
23
Строка из песни на стихи Р. Киплинга «Мандалай». Перевод В. Потаповой.
24
«3намена ввысь, ряды тесней сомкните…» (нем.) — строка из фашистской «Песни Хорста Весселя».
25
«…в поход, в поход на Англию…» (нем.) — слова из солдатской песни.
26
Сейчас игра слишком опасна
27
Я позвоню господину Мантойфелю, он мой близкий друг. Ах, вы не знаете Мантойфеля? Так вы с ним познакомитесь! Что, вы смеетесь? Скоро вы перестанете смеяться!
28
Ловкость рук и никакого мошенства
29
Настоящее выдержанное шотландское виски
30
Болезнь сердца
31
32
В меру
33
Мне тоже нужна такая вещица (нем.).
34
Ausweis
35
неужели вы не понимаете, что я…
36
Что? Не знаете…
37