Читать «Ангелы по совместительству» онлайн - страница 293
Ирина Владимировна Сыромятникова
— А причем тут ты? — усмехнулся жандарм. — В отсутствии воли вышестоящих, нижестоящие вправе выдвинуть на должность только старшего по званию, а им на данный момент является другой человек.
Взгляды са-ориотцев скрестились на градоправителе. На лице белого отразился священный ужас:
— Нет, я не смогу…
— Мы поможем, господин! — немедленно сориентировался чиновник. — Назначите себе заместителей, я могу взять на себя город, Ге'Кинои — шахты, а в Ожерелье сейчас не так много дел. Вы — наша единственная надежда!
— Да, — кивнул жандарм. — Уникальная возможность поставить Главным смотрителем "чистого" человека.
Настала очередь Питера вежливо промолчать. Что поделаешь, если в Кунг-Харне только у пожилого белого руки в нужном месте к телу приставлены.
Следующие четверть часа пять са-ориотцы делили власть, причем так и так получалось, что последнее слово будет оставаться за досточтимым господином Номори (беднягу повысили в статусе авансом).
К белому дар речи еще не вернулся, поэтому вести собрание взялся чиновник.
— Итак, допустим, мы проделали все вами предложенное. Что дальше?
— А потом вы сделаете над собой еще одно усилие и адаптируете для Кунг-Харна работу ингернийских надзорных органов. Шорох перепишет методички, с переводом сами справитесь. — Восстанавливать текст законов по памяти Питер не собирался. — Для получения оригинала мне нужно двадцать листов меди. Ознакомитесь с текстом — можете задать вопросы.
На этом, собственно, содержательная часть встречи и закончилась, но жандарм не был бы жандармом, если бы не попытался надавить на собеседника хотя бы в мелочах.
— Возможно, вам стоит убедить проклятого дать своему созданию менее вызывающую кличку? — поморщился он.
Куратор отчетливо понял, что ощущает отрядный алхимик, в очередной раз подловивший клиентов на знании основ:
— Какая такая кличка, когда это Шорох и есть?
Белого объявили владыкой Алмазного Ожерелья и всех Харанских гор следующим утром, при большом стечении народа.
Людям идея, как ни странно, понравилась. Горожане шепотом перемывали кости покойному императорскому родичу, удивляясь, как Хищное Эхо вообще за него взялось, ибо от ночных гостей он по жизни мало, чем отличался. А вот господин Номори — ответственный, внимательный к людям, опять же, предприимчивый как не всякому дано. Прииски с ним только прирастают! И приезжих всяких… экзотических он тоже к ногтю прижмет.
На фоне прочих горожан выделялась группа черных — суровых вождей, держащих своих разношерстных подданных в ежовых рукавицах. Эти по отношению к новому Смотрителю были полны скепсиса.
Питер Мерсинг стоял в стороне, демонстрируя полагающуюся армейскому куратору невозмутимость и нейтралитет. Он был уверен, что его финансовым интересам больше ничего не угрожает. А черные… Что — черные? Скоро им будет, чем заняться.
Глава 44
Толпа изгоняющих, ошалевших от простора, вольготно расплескалась по склону — даже размеченные в точном соответствии с планом, участки под домовладения оказывались втрое, если не вчетверо больше ларешских. На них спокойно размещались повозки, палатки и очаги, разве что лошадей пришлось вытурить за город (пусть пасутся!). Свежая память о путешествии позволяла наслаждаться мелочами, вроде чистой одежды и сладкого чая, однако снова впасть в темное забытье колдунам не удалось — на границе нового квартала немым укором возвышался Храм. Умеют же некоторые аппетит испортить…