Читать «В войне с Англией» онлайн - страница 14

неизвестен Автор

Горячие головешки, куски парусов переносились ветром на другие корабли. Нужны были нечеловеческие усилия, чтобы предохранить от общей катастрофы.

Вид первого горящего корабля представлял грозное зрелище. На борту уже никого не было, и гигант казался громадным вулканом. Заряженные орудия на палубе накаливались и происходили взрывы, свистали пули, наделавшие соседним кораблям немало вреда.

С треском падала в воду одна мачта за другой, осыпая соседние корабли целым дождем огня и искр.

Но теперь наступило самое худшее. Горящий корабль сорвался, и течение погнало его прямо на соседей.

Последние пытались убежать. Но два из них увидели, к их ужасу, что они тонут, остальные три корабля лишились якоря и руля и должны были представить себя течению.

Одним словом, все пять кораблей неминуемо погибли. Им предстояло или пристать к берегу, или сгореть. Третьего исхода не было.

Горящий корабль быстро понесся теперь ветром к трем соседним. Там поднялся ужас, и все бросились за борт. Они видели, что спасения нет.

— Пороховой склад! Пороховой склад!

Этот крик ужаса раздался на одном из пяти кораблей, и сотни голосов подхватили его, видя смерть пред глазами.

Началась паника. В безумном бегстве они дрались за места в лодках, наполняли их и тонули.

Борющиеся, в смертельном страхе, с волнами цеплялись за борта перегруженных лодок и опрокидывали их.

Спасаясь от смерти, они били друг друга веслами и чем попадало и в собственном истреблении превзошли даже военных врагов.

Теперь появился на виду Годеке Михаил с его тремя кораблями. Он, конечно, держался вдали от горящих. Но он хотел взять себе оба продырявленных корабля и спасти оттуда пленных виталийцев. Он погнал их к берегу, чтобы они окончательно не пошли ко дну. Ввиду разразившейся катастрофы английские капитаны сейчас же сдались на милость и немилость.

Они же не могли спасти свои корабли, тонущие по неизвестной им причине. Так они по крайней мере спасли свою жизнь и жизнь их людей.

Оба корабля были пригнаны к берегу. После можно было легко заткнуть пробуравленные, сравнительно небольшие дыры и выкачать воду, после чего они будут опять в исправности.

А катастрофа продолжалась своим чередом. Горящий корабль соединился с тремя остальными в один огненный клубок.

Вдруг послышался ужасный оглушительный взрыв, и громадный столб огня поднялся к небу. Пороховой склад взорвался, и корабль взлетел в воздух. Головешки, куски паруса, мачты, части орудий носились теперь в воздухе и падали по водной поверхности.

Годеке Михаил сам должен был теперь быть настороже, чтобы огонь не забрался и на его корабли. Виталийцы должны были напряженно работать, чтобы обезопасить себя от доносящегося огня.

ГЛАВА VI. Решительная битва

В то время, когда англичане терпели таким образом потерю за потерей, Штертебекер не сидел сложа руки. Он устроил этот грандиозный костер в целью отвлечь внимание экипажа «Морской собаки» и «Ястреба» от подготовляемого нападения. Его план прекрасно удался. Английские матросы этих кораблей выбежали на палубу, как только они узнали о пожаре на английских кораблях. Они все столпились у руля, устремив свой взор в даль.