Читать «Поездка в Лондон» онлайн - страница 16

неизвестен Автор

Это были трое министров Ричарда II.

— Стойте! Бросайте якорь! Послы короля Англии, Ричарда II, желают переговорить с начальником виталийских братьев.

При слове «начальник» лоб Штертебекера сморщился.

— Отвечайте им, Крафт, — молвил Клаус. — Мы не останавливаемся.

Лейтенант понял хорошо. В небрежной позе, заложив руки на перила, он громким голосом сказал:

— Мы не останавливаемся! Нам никто на свете приказывать не может. Если господа в лодке желают говорить с «королем виталийских братьев», то для них будет большой милостью, если спустим к ним веревочную лестницу.

Действительно, «Буревестник» величаво прошел мимо. Эти три министра вынуждены были взобраться на корабль по качающейся лестнице, — весьма унизительно для таких почтенных старцев в бархатных платьях и золотых цепях.

Наконец, запыхавшиеся, с синяками от полученных ушибов, они достигли палубы. Несмотря на их озлобленность, они низко поклонились виталийскому королю, который оставаясь в прежнем положении, только благосклонно кивнул головой.

— Что приказывает мне мой милый дядя, король Англии? — спросил он коротко. — Вы приносите, наверно, его братский привет, не так ли, почтенные господа?

Министры чуть не упали от сильного изумления. Они привыкли говорить о Штертебекере, как о пирате и вдруг услышали об этом милом дяде и о британском привете. Взглянув в это суровое лицо гордо и победоносно стоявшего перед ними человека, они с низким поклоном сказали: «Да, конечно, король Ричард II шлет вам…»

— Вы думаете, вашему величеству? — прервал их Штертебекер.

— Да, — шлет вашему величеству братский привет и… — заикались они и остановились.

— Ну — и? — гремел ІІІтертебекер.

— И… — продолжали они, — и… и просит ваше… ваше величество не войти в гавань Лондона, только…

— Будет вам! — отрезал Клаус. — В гавань Лондона я войду против желания Ричарда II. Ваш король также не спрашивал, приятно ли нам, что он лишает нас всех прав и захватывает наших кораблей.

— Тогда… тогда… тогда… — начали послы и не смели докончить.

— Ну — тогда? — заревел Клавдий громовым голосом.

— Тогда… тогда, — заикались они, дрожа, — нам велено: предупредить ваше величество, что его величество, наш милостивейший король, слагает с себя ответственность за последствия сего вашего действия.

— Что это, угроза? — крикнул Клаус. — Прошу тогда выразиться яснее. Намерен ли король стрелять в нас?

Министры не ответили, только утвердительно качали головами.

Штертебекер засмеялся.

— Ну, тогда скажите вашему королю, — сказал он, — что король виталийцев ни на секунду не остановился и что король Англии имеет полную свободу обстреливать нас. Но он должен хорошо целиться. Сперва застрелит своих же офицеров. Что переживает бедный старик на верху!

Штертебекер указал на вершину главной мачты, и послы с ужасом узнали лорда Хурхиля.

— Это последнее слово вашего величества? — спросил старший посол.

— Нет! — ответил он коротко. — Скажите моему милому дядюшке, что при первом его выстреле все мои пушки ответят градом бомб, который посыплется на его королевский дворец и на весь город. Это послужит ему уроком. Идите с Богом и передайте моему королевскому дядюшке мой привет.