Читать «Из глубины времен» онлайн - страница 76
Генри Каттнер
— Вы знаете, где живет Стивен Корт? — спросил он, тщательно выговаривая незнакомые слова.
Мальчишка заморгал.
— Само собой. Вы иностранец, да?
Не дождавшись ответа, он продолжал:
— Это в ту сторону, дальше по дороге. Но на вашем месте я бы не стал ходить туда. Там недавно случился сильный пожар, и люди видели какой-то странный воздушный шар, висевший поблизости. Кажется, он рухнул за домом, но никому неохота смотреть. Мы держимся подальше от дома Корта с тех пор, как он занес сюда «чуму».
Не сказав ни слова, Ардах повернулся и пошел дальше. Он понял большую часть сказанного. «Какой-то странный воздушный шар»? Неужели это его космический корабль? Но если судно потерпело крушение…
Руины дома говорили сами за себя. Немного помедлив, Ардах обогнул то, что осталось от особняка, и поднялся на гребень холма. Его узкое, патрицианское лицо стало холодным как мрамор, глаза превратились в узкие щелочки.
Корабль был сильно поврежден — он понял это с первого взгляда. Он также увидел огромную фигуру Тордреда и силуэты его парализованных пленников.
Когда смертоносный луч вырвался из линзы в руке Тордреда, Ардах быстро побежал вниз по склону, стараясь держаться под прикрытием кустарника. Наконец он приблизился ка нужное расстояние.
— Тордред! — тихо позвал он.
Бородатый гигант резко обернулся; взгляд его янтарных глаз говорил о том, что он потрясен. Желтый луч описал широкую дугу. Одновременно с этим Ардах поднял свое оружие, из дула которого вылетела тонкая струя жидкости, попавшая в руку Тордреда. Великан взревел от боли и выронил линзы.
— Ты предал меня, Тордред, — ровным голосом сказал Ардах. — Поэтому будет справедливо, если ты умрешь.
Он шагнул вперед. Огромная бородатая фигура раскачивалась и корчилась в агонии, тщетно пытаясь освободиться от невидимой хватки. Внезапно Ардах поскользнулся на круглой гальке. На долю секунды струя жидкости отклонилась от мишени, но тут же вернулась к ней…
Тордред исчез! Великан опрометью бросился в кусты. Громкий треск ломающихся веток обозначал путь его бегства. Ардах пожал плечами и опустил оружие.
— Теперь он не может причинить вреда, — сказал он и поднял упавшие линзы. Сципион, Ли Янь и два незнакомых человека по-прежнему оставались парализованными. Ардах быстро настроил кристалл на другую частоту и послал голубой луч, поочередно обработав все четыре тела. Паралич мгновенно прошел.
— Ардах! — воскликнул Ли Янь. — Ты пришел вовремя!
— Да, клянусь богами! — проревел Сципион. — Хотя и не настолько вовремя, чтобы спасти Дженисейю…
Его глаза затуманились. Он поднял саблю и устремился вперед.
— Я вернусь с головой Тордреда, — бросил он через плечо и исчез в кустах.
— Вы… вы Ардах? — спросил Корт. Ожог на его груди мучительно ныл, но рана была неглубокой, и ее края уже запеклись. Он внимательно смотрел на своего спасителя. Кирианин медленно кивнул.
— Да, меня зовут Ардах. А вы Стивен Корт?
— Да. Но откуда вы знаете английский язык? Как вам удалось спастись от солнечной гравитации? Что…