Читать «Амея. Возвращение к истокам» онлайн - страница 19
Лиза Хок
– А чему же тут не радоваться?! На колодец ходить не надо, таскать тяжелые ведра – тоже, вода теплая, еще и эта ваша жидкость. Смотрите, тарелка абсолютно чистая! – Я радостно протянула ему ее в доказательство.
– Я в свое время тоже ходил на колодец за водой, это дети мои мне тут дом обустраивают, – пояснил он.
– Сколько их у вас?
– Трое, – гордо произнес он и вдруг снова сник: – Все разъехались, бросили меня тут одного.
– А жена ваша где? – поинтересовалась я.
– Померла шесть лет назад, – пояснил он.
– Ой, простите.
– Это ничего, милая… надеюсь, она на том свете успокоилась, уж больно сварливая была баба.
– У вас еще какой-то свет есть? – не поняла я.
– Ну, это неизвестно… Мы думаем, что люди после смерти попадают в другой мир, нам так проще смириться с их утратой. Хотя, конечно, доказательств нет никаких.
– У людей была вера, – вдруг осознала я, – когда люди попали в наш мир, у них тоже была вера, они верили в Бога, даже в нескольких богов, но потом вера ушла и на ее место пришла магия.
Это меня просто осенило. Таких воспоминаний у меня никогда не было, да и ни у кого не было, кроме эльфов. Я вдруг поняла, как сильно изменились люди после перемещения, и как много было утеряно и забыто.
– Очень интересно… – задумчиво протянул Иван. – Ну что, когда мы пойдем в твой мир?
– Через двадцать семь дней, когда лунный свет откроет пирамиду.
– Итак, у нас почти месяц. Ну и чем ты хочешь заняться? Наверно, не терпится изучить наш мир.
– Вообще-то, мне нужно найти еще семь магов, и мне очень нужна ваша в том помощь.
– Магов? В смысле, здесь?
Я кивнула.
– А как же ты их найдешь? Ты хоть имена-то их знаешь?
– Имена и адреса, все на пергаменте… – Я стала оглядываться, поняв, что пергамента у меня с собой нет.
– Бумажка твоя в спальне, – успокоил меня Иван, – я ее не открывал, честное слово.
– Честное слово… – повторила я, пытаясь понять, что это значит.
Иван тем временем сходил в комнату и принес мне свиток.
Я развернула его и показала мужчине.
– Милая, я ничего не понимаю, это на каком вообще языке? На арабском, что ли…
– На эльфийском, – поправила я.
– И ты его понимаешь? – удивленно поднял брови мужчина. Я кивнула. – А как же тогда наш язык понимаешь?
– Не знаю, это магия пирамиды. Я понимаю любого человека в этом мире, а когда вы попадете в мой мир, вы будете понимать любого человека там.
– Ну и чудеса! – охнул Иван.
Мы стояли друг напротив друга, я со свитком в руке, изучая адреса, которых раньше не видела, Иван просто стоял рядом и смотрел на меня, стараясь не мешать.
– Ну и где остальные? – не вытерпел он.
– Они все в разных местах, – постаралась объяснить я, – я знаю их имена и лица.
– Если они в разных странах – как же ты туда попадешь: у тебя, наверно, и документов-то нет никаких. Хотя, конечно, это дело такое, знаешь… лишь бы было чем заплатить. Я думаю, мой сын сможет тебе в этом помочь.
– Вообще-то, я могу переместиться туда. Думаю, мне хватит сил… хотя, несомненно, потребуется много еды.
– В каком смысле – переместиться? Телепортация какая-то что ли?