Читать «Амея. Возвращение к истокам» онлайн - страница 19

Лиза Хок

– А чему же тут не радоваться?! На колодец ходить не надо, таскать тяжелые ведра – тоже, вода теплая, еще и эта ваша жидкость. Смотрите, тарелка абсолютно чистая! – Я радостно протянула ему ее в доказательство.

– Я в свое время тоже ходил на колодец за водой, это дети мои мне тут дом обустраивают, – пояснил он.

– Сколько их у вас?

– Трое, – гордо произнес он и вдруг снова сник: – Все разъехались, бросили меня тут одного.

– А жена ваша где? – поинтересовалась я.

– Померла шесть лет назад, – пояснил он.

– Ой, простите.

– Это ничего, милая… надеюсь, она на том свете успокоилась, уж больно сварливая была баба.

– У вас еще какой-то свет есть? – не поняла я.

– Ну, это неизвестно… Мы думаем, что люди после смерти попадают в другой мир, нам так проще смириться с их утратой. Хотя, конечно, доказательств нет никаких.

– У людей была вера, – вдруг осознала я, – когда люди попали в наш мир, у них тоже была вера, они верили в Бога, даже в нескольких богов, но потом вера ушла и на ее место пришла магия.

Это меня просто осенило. Таких воспоминаний у меня никогда не было, да и ни у кого не было, кроме эльфов. Я вдруг поняла, как сильно изменились люди после перемещения, и как много было утеряно и забыто.

– Очень интересно… – задумчиво протянул Иван. – Ну что, когда мы пойдем в твой мир?

– Через двадцать семь дней, когда лунный свет откроет пирамиду.

– Итак, у нас почти месяц. Ну и чем ты хочешь заняться? Наверно, не терпится изучить наш мир.

– Вообще-то, мне нужно найти еще семь магов, и мне очень нужна ваша в том помощь.

– Магов? В смысле, здесь?

Я кивнула.

– А как же ты их найдешь? Ты хоть имена-то их знаешь?

– Имена и адреса, все на пергаменте… – Я стала оглядываться, поняв, что пергамента у меня с собой нет.

– Бумажка твоя в спальне, – успокоил меня Иван, – я ее не открывал, честное слово.

– Честное слово… – повторила я, пытаясь понять, что это значит.

Иван тем временем сходил в комнату и принес мне свиток.

Я развернула его и показала мужчине.

– Милая, я ничего не понимаю, это на каком вообще языке? На арабском, что ли…

– На эльфийском, – поправила я.

– И ты его понимаешь? – удивленно поднял брови мужчина. Я кивнула. – А как же тогда наш язык понимаешь?

– Не знаю, это магия пирамиды. Я понимаю любого человека в этом мире, а когда вы попадете в мой мир, вы будете понимать любого человека там.

– Ну и чудеса! – охнул Иван.

Мы стояли друг напротив друга, я со свитком в руке, изучая адреса, которых раньше не видела, Иван просто стоял рядом и смотрел на меня, стараясь не мешать.

– Ну и где остальные? – не вытерпел он.

– Они все в разных местах, – постаралась объяснить я, – я знаю их имена и лица.

– Если они в разных странах – как же ты туда попадешь: у тебя, наверно, и документов-то нет никаких. Хотя, конечно, это дело такое, знаешь… лишь бы было чем заплатить. Я думаю, мой сын сможет тебе в этом помочь.

– Вообще-то, я могу переместиться туда. Думаю, мне хватит сил… хотя, несомненно, потребуется много еды.

– В каком смысле – переместиться? Телепортация какая-то что ли?