Читать «Ах, эта сладкая загадка жизни» онлайн - страница 59
Роальд Даль
Летом он был особенно активен, а в последние два месяца задал такой темп, что уходил в лес четыре, а то и пять раз в неделю. Но и это еще не все. Мне казалось, что его отношение к браконьерству изменилось самым загадочным и неуловимым образом. Теперь он действовал более решительно, более хладнокровно и целеустремленно, чем прежде, и у меня было такое впечатление, что теперь это уже не охота, а крестовый поход, своего рода тайная война, которую Клод вел в одиночку против невидимого и ненавидимого врага.
Но кто же был этим врагом?
Точно не могу сказать, у меня возникло подозрение, что им был не кто иной, как сам знаменитый мистер Виктор Хейзел, владелец земли и фазанов. Мистер Хейзел был местным пивоваром и держался невероятно надменно. Он был так богат, что невозможно выразить словами, и его собственность простиралась на мили по всей долине. Он выбился из низов, был напрочь лишен обаяния и обладал весьма скудным числом добродетелей. Он презирал всех людей, занимавших низкое общественное положение, поскольку сам был когда-то одним из них, и отчаянно стремился общаться только с теми, с кем, по его мнению, и нужно общаться. Он охотился верхом с собаками, любил пригласить гостей, носил модные жилетки и каждый день проезжал на огромном черном «Роллс-Ройсе» мимо заправочной станции к своей пивоварне. Когда он проносился мимо, мы иногда успевали разглядеть за рулем сияющее лицо пивовара, розовое, как ветчина, дряблое и воспаленное от злоупотребления пивом.
Ну да ладно. Вчера днем Клод ни с того ни с сего вдруг сказал мне:
— Сегодня вечером я опять пойду в лес Хейзела. Хочешь пойти со мной?
— Кто — я?
— На фазанов. В этом году, может, последний шанс, — сказал он. — В субботу открывается охотничий сезон, и потом все птицы разлетятся. Если будет кому разлетаться.
— А почему ты вдруг меня приглашаешь? — с подозрением спросил я.
— Особой причины у меня нет, Гордон. Просто так.
— А это рискованно?
Он не ответил.
— У тебя, наверное, и ружье припасено?
— Ружье! — с отвращением воскликнул Клод. — В фазанов не стреляют, ты что, не знаешь? В лесах Хейзела достаточно пистону хлопнуть, чтобы тебя сторожа тут же схватили.
— Тогда как же ты охотишься?
— Ага, — произнес он и загадочно прикрыл веком один глаз.
Наступила долгая пауза. Потом Клод сказал:
— Как тебе кажется, ты сможешь держать рот на замке, если я тебе кое-что расскажу?
— Вполне.
— Я этого еще никому в жизни не рассказывал, Гордон.
— Весьма польщен, — сказал я. — Мне ты можешь полностью довериться.
Он повернул голову, устремив на меня свои бледные глаза. Глаза у него были большие и влажные, как у быка, и они были так близко от меня, что я увидел, как отражаюсь вверх ногами в его зрачках.
— Сейчас я раскрою тебе три лучших на свете способа охоты на фазана, — сказал Клод. — А поскольку ты будешь моим гостем, выбор из них за тобой. Что скажешь?
— По-моему, тут какой-то подвох.
— Да нет тут никакого подвоха, Гордон, клянусь тебе.
— Ладно, тогда продолжай.