Читать «Волшебное время для двоих» онлайн - страница 66
Энди Брок
– Да, конечно. Здравствуйте, мисс Спайсер. То есть, я хотел сказать, синьора Кассано.
– Привет, Мигель, – весело помахала ему Изабель, готовясь спуститься на пристань. – Рада снова вас видеть. Называйте меня Изабель.
– А это кто? – Широко улыбаясь, Мигель указал на малыша, которого она прижимала к плечу. Тот сучил ручками и ножками, тихо похныкивая.
– Его зовут Нико. – Изабель подошла к бортику лодки: – По-моему, он хочет на берег.
Она протянула ребенка Орландо. Нико завизжал от восторга, когда отец взял его, несколько раз поднял над головой и опустил. Затем Орландо прижал малыша к груди одной рукой, а другую протянул Изабель. Она вложила в нее свою, и их взгляды встретились. Прямо как в день их знакомства.
Изабель не верилось, что с тех пор прошло всего полтора года. За это время столько всего произошло, столько всего изменилось в лучшую сторону.
Они понимающе улыбнулись друг другу, и Орландо помог Изабель спуститься на пристань.
– Отправиться всем вместе в отпуск было отличной идеей, – сказала она, когда они, взявшись за руки, неспешно шли к своему дому через густой тропический сад. – Ты был прав. Нам всем было нужно отдохнуть.
– Особенно тебе, дорогая. Ты крутишься как белка в колесе. Заботишься о Нико, руководишь «Спайсер шуз». Ты знаешь, как я тобой горжусь, Изабель? Просто удивительно, как быстро твой бизнес поднялся на такой высокий уровень.
– Спасибо тебе за приятные слова. Но я бы не добилась таких высоких результатов без твоей помощи.
– Мы с тобой отличная команда. Но, помнится, ты не могла дождаться, когда выкупишь у «Кассано холдингз» часть акций своей компании, – поддразнил ее он.
Изабель состроила гримасу:
– Прости. Я была немного строптивой.
– Не буду с этим спорить.
– Я тобой тоже горжусь. Имение Тревенте изменилось до неузнаваемости. Ты обеспечил работой местных жителей, у которых ее не было. Они хорошо ухаживают за виноградниками. Возможно, уже на следующий год мы сможем начать производить вино.
Орландо погладил по спинке сына, которого нес на руках.
– Мы правильно сделали, привезя Нико туда, где он был зачат.
– Только не говори об этом моей маме, – рассмеялась Изабель.
– Она его обожает.
– Да. Мама очень изменилась, Орландо, и за это я тоже должна поблагодарить тебя. Не знаю, как тебе это удалось.
– Мы с Нэнси просто немного поболтали. Тебе должно быть известно, как мое обаяние действует на женщин из семьи Спайсер.
– Оно действует безотказно, – улыбнулась Изабель. – С тех пор как мама стала жить вместе с нами, ее словно подменили. Ты только взгляни на нее.
Они оба посмотрели на Нэнси и Мигеля, которые шли чуть впереди и весело болтали. Нэнси уже давно не пользовалась инвалидной коляской.
– Я рада, что ты согласился взять ее с нами.
– А почему я должен был возражать? Она очаровательная женщина и очень любит своего внука.
Изабель задумчиво вздохнула:
– Жаль, что твоя мать не может видеть Нико.
– Мне тоже. – Орландо остановился и посмотрел на нее. – Не сомневаюсь, что она тоже любила бы его. Но сейчас не время для сожалений, Изабель. Сейчас нам следует благодарить судьбу за все, что у нас есть. Я ей очень благодарен.