Читать «Волшебное время для двоих» онлайн - страница 17

Энди Брок

Лицо девушки просияло.

– Конечно. Никаких проблем. Вы можете доверить мне дела, Изабель. Я справлюсь.

– В таком случае все решено. – Орландо перевел взгляд на Изабель: – Мы вылетаем в четыре часа. Я приеду сюда за тобой в три.

Глава 4

Прогулка по мощеным улицам Тревенте подняла Изабель настроение.

Ее визит на фабрику прошел хорошо. Начальник производственного отдела устроил для нее экскурсию и познакомил ее с технологом, закройщиками и швеями. Все проявляли преданность делу и энтузиазм, и Изабель не составило труда объяснить им, какого уровня качество ей нужно. Она почувствовала такое же сильное воодушевление, как и три месяца назад, когда марка «Спайсер шуз» обрела известность благодаря актрисе первой величины. Когда во время популярной вечерней телепередачи интервьюер задал кинодиве провокационный вопрос, та сняла туфлю и замахнулась, словно хотела запустить ей в него, но тут же передумала и произнесла свою знаменитую фразу:

– Ни один мужчина не стоит того, чтобы портить из-за него туфли от «Спайсер шуз».

После этого все внезапно заговорили о «Спайсер шуз», в печатной прессе стали появляться одна за другой заметки об этой марке, и не успела Изабель опомниться, как на нее обрушился шквал заказов от богатых и знаменитых людей со всех уголков земного шара. Это означало, что ее небольшой бизнес должен был претерпеть значительные изменения.

Основанная пятьдесят с лишним лет назад ее дедом фирма «Спайсер шуз» всегда специализировалась на изготовлении дорогой эксклюзивной обуви, поэтому не могла похвастать большим числом клиентов. Бывали времена, когда Изабель едва хватало выручки, чтобы заплатить жалование двенадцати мастерам, которые на нее работали.

Все изменилось в одночасье. Изабель понимала, что внезапно выросшая популярность марки повлечет за собой новые трудности, в том числе финансовые, но не могла упустить возможность поднять «Спайсер шуз» на новый уровень. Она обратилась за помощью к Орландо Кассано… и оказалась в его объятиях.

К большому облегчению Изабель, пока она была избавлена от его общества. Если во время их последних встреч в Лондоне он пребывал в хорошем расположении духа, то в Италии неожиданно стал мрачным и задумчивым.

Была уже почти ночь, когда они прибыли в отель, расположенный на краю утеса. Это великолепное здание когда-то было монастырем. Сводчатые потолки из необлицованного камня прекрасно сочетались со стеклянными полами и современной мебелью. Человек, придумавший этот интерьер, несомненно, был гением.

Их проводили в апартаменты, забронированные Орландо, и Изабель, тут же выбрав себе одну из двух спален, закрылась в ней. Она слишком устала, чтобы спросить Орландо о том, почему он вдруг стал таким угрюмым и неразговорчивым. Она предположила, что дело было в ней и ребенке. Что он наконец осознал, что попал в ловушку. Но это был его собственный выбор. Разве она не пыталась убедить его в том, что не нуждается в его поддержке?

Сегодня утром его настроение было еще хуже, чем вчера. Он разбудил ее громким стуком в дверь. На ней была пижама, но она все равно натянула одеяло до подбородка. Войдя в ее спальню, Орландо сообщил ей, что ему нужно уехать по делам и он вернется только к ужину. Сказал, что договорился с одним из шоферов, работающим в отеле, и тот в любое время отвезет ее на фабрику. После этого он закрыл дверь и ушел.