Читать «Нибелунги» онлайн - страница 176

Ольга Евгеньевна Крючкова

– Это слишком сложно… Есть другой способ… – заверила Кримхильда. – Более надёжный…

Ильдико округлила глаза.

– Какой же?

– Яд…

– Пусть я умру, но отомщу! – произнесла Ильдико.

Эпилог

Византийский посол, присутствовавший на очередной свадьбе Аттилы, так описывал последующие события в своих воспоминаниях: «Аттила, ослабевший на свадьбе от великого наслаждения молодой женой и отяжелённый вином и сном, лежал, плавая в крови, которая обыкновенно шла у него из ноздрей, но теперь была задержана в своём обычном ходе и, изливаясь по смертоносному пути через горло, задушила его. Среди степей в шёлковом шатре поместили труп его, и это представляло поразительное и торжественное зрелище.

Отборнейшие всадники всего гуннского племени объезжали кругом, наподобие цирковых ристалищ, то место, где был он положен; при этом они в погребальных песнопениях поминали его подвиги. После того как был он оплакан такими стенаниями, они справляют на его кургане “страву” (так называют это они сами), сопровождая её громадным пиршеством. Сочетая противоположные чувства, выражают они похоронную скорбь, смешанную с ликованием. Ночью тайно труп предают земле, накрепко заключив его в три гроба – первый из золота, второй из серебра, третий из крепкого железа. Для того же, чтобы предотвратить человеческое любопытство перед столь великими богатствами, они убили всех, кому поручено было это дело».

…После похорон Аттилы Кримхильда и её сын Ортлиб исчезли, не дожидаясь, когда начнётся делёжка власти между его многочисленными наследниками.

Вскоре с торгового судна на пристань Кастра Ветеры по сходням спустилась уже немолодая, но ещё красивая женщина явно знатного происхождения, облачённая и причесанная на римский манер. С виду ей было лет сорок. Кожа и груди её были ещё упругими, а золочённые на римский манер волосы поражали блеском и красотой. Но взгляд матроны красноречиво говорил о том, что она многое пережила. Сопровождал её юноша лет тринадцати, в котором угадывалась явная примесь гуннской крови. Его выдавали слегка раскосые глаза и чёрные, как смоль, волосы. Но, несмотря на это, он был по-своему красив.

Женщина осмотрелась, вздохнула полной грудью и обратилась к своему юному спутнику, отягощённому увесистым мешком:

– Вот мы наконец и дома…

Затем матрона уверенным шагом направилась к королевской резиденции. Она приблизилась к стражникам и уверенно произнесла:

– Кто нынче правит фризами? Надеюсь, благородный Гунтар, сын Зигфрида?!

Стражники переглянулись.

– Видно, вы давно не были в здешних краях?! – произнёс один из них.

Матрона кивнула.

– Пятнадцать лет прошло с тех пор, как я покинула Кастра Ветеру.

– Нами правит славный король Гунтар Вёльсунг! Да благословит его великий Логос!

– А жив ли благородный Мердок? – поинтересовалась матрона у словоохотливого стража.

– Жив! А на что он вам, госпожа? Господин Мердок уже много лет как королевский советник!

– Господин советник нужен мне по неотложному делу, – коротко ответила матрона и дала стражам по сестерцию. – Проводите меня к нему. И вы получите дополнительную награду уже от советника.