Читать «Плывущие против течения» онлайн - страница 37

Анатолий Вершинин

- И вот когда я побежал в гору, - говорил он, - один из них бросился за мной. Он выхватил револьвер, но кто-то из тех, что остались внизу, крикнул: «Возьми его живым!» - Сигеру сделал паузу, перед тем как эффектно завершить своё повествование. - Ив эту минуту я поскользнулся и упал. Злодей схватил меня за ногу… - Сигеру бросил взгляд на прижавшегося к нему Котаро и перешёл на свистящий шепот: - Ну, думаю… всё пропало, погиб. Но в эту минуту я нащупал под рукой камень, зажал его в кулак, вскочил и со всей силой ударил злодея по голове. Он вскрикнул и покатился вниз. - Сигеру показал, как он ударил злодея. - Поднявшись наверх, я оглянулся и увидел, что все побежали к упавшему и понесли его к лодке. С его головы капала кровь на песок…

- Как же ты увидел? - спросил Масато. - Ведь было темно.

Дзиро вдруг прыснул в кулак.

- Увидел, - сказал Сигеру. - Они подбежали с электрическими фонариками… А я побежал прямо домой. Вот и всё!

Глава пятая

СОБИРАЮТСЯ ТУЧИ

Дедушка Симура, очищая газоны от осыпавшихся жёлтых листьев, нечаянно задел плечом ветвь плюща, обвивавшего стену школы. Гвоздь, на котором висел её тяжёлый гибкий стебель, выскочил из своего гнезда, и плющ свалился старику на голову.

Пришлось ему подтащить к стене лёгкую бамбуковую лесенку и, кряхтя, лезть наверх с упавшей лозой. Симура набросил ветвь на крюк от водосточной трубы, торчавший почти на уровне окна кабинета классного воспитателя. Он собирался слезать, когда услышал голос Гото-сана, донёсшийся из его кабинета.

- Я знаю тебя, Синдзо, - вкрадчиво говорил Сова, - как вполне благовоспитанного мальчика, сына всеми уважаемых родителей…

«Ну, начинается! - подумал Симура. - Сейчас начнёт распекать за какую-нибудь провинность».

Но последующие слова Гото заставили старика насторожиться.

- То, что ты мне сообщил сегодня о твоих товарищах, заслуживает внимания. Если за ними последить, то можно будет обнаружить застрельщика.

- Мой отец говорит, - услышал Симура льстивый голос Синдзо, - что учитель Сато наверняка послан коммунистами, которые хотят продать за деньги Японию русским варварам.

- Правильно, - сказал Гото. - Твой почтенный отец прекрасно разбирается в людях… Так прислушивайся, о чём говорят мальчики. Присматривайся, кто ими верховодит… Змея не ползёт без головы…

- Я постараюсь, Гото-сенсей… Котаро говорил, что они сегодня собираются к ручью.

- И Котаро в этой компании? - удивился Гото. - Лучший ученик… и с виду такой благовоспитанный… Мать у него врач. - Сова громко вздохнул. - Видно, не зря говорит пословица: «Ворона не может родить сокола». В роду у них ведь кто-то был прачкой..

- Только Тада Хитоси порядочный мальчик, а остальные грубияны…

- Не грубияны, а настоящие бунтовщики! - поправил его Гото.

- Поверьте мне, Гото-сенсей, - поспешил сказать Синдзо, - что я тогда вовсе не топал ногами, как все. Мне пришлось только вместе с другими кричать… Если бы я молчал, мне после попало бы от всех.

- Я знаю, что ты вынужден был тогда кричать.. Значит, договорились. Ты находись всегда вместе со всеми и прислушивайся. Только смотри не попадайся… чтоб тебя никто не видел, когда будешь идти ко мне.