Читать «Гаврош. Козетта (сборник)» онлайн - страница 80

Виктор Мари Гюго

Комбефер, надев фартук, перевязывал раненых; Боссюэ и Фейи набивали патроны при помощи пороховницы, найдённой Гаврошем на трупе капрала, и Боссюэ говорил Фейи: «Скоро нам придётся нанять дилижанс для переезда на другую планету». Курфейрак с аккуратностью молодой девушки, приводящей в порядок свои безделушки, раскладывал на нескольких булыжниках, облюбованных им возле Анжольраса, весь свой арсенал: трость со шпагой, ружьё, два седельных пистолета и маленький карманный. Жан Вальжан молча смотрел прямо перед собой. Один из рабочих укреплял на голове при помощи шнурка большую соломенную шляпу тётушки Гюшлу. «Чтобы не хватил солнечный удар», – объяснял он. Юноши из Кугурды города Экс весело болтали меж собой, как будто торопились вдоволь наговориться напоследок на своём родном наречии. Жоли, сняв со стены зеркало вдовы Гюшлу, разглядывал свой язык. Несколько повстанцев с жадностью грызли найденные в шкафу заплесневелые корки. А Мариус был озабочен тем, что скажет ему отец, встретясь с ним в ином мире.

Примечания

1

Перевод Д.Г Лившиц.

2

Перевод Н.А. Коган.

3

Перевод Н.Д. Эфрос.

4

Дитя (лат.).

5

Человечек (лат.).

6

Перевод К.Г. Локса.

7

Эшафот. (Прим. автора.)

8

Перевод М.В. Вахтеровой.

9

Умерший отец ждёт идущего на смерть сына (лат.).