Читать «Взлет и падение» онлайн - страница 56
Элиот Шрефер
– Спасибо, Иртике, – прошептал Роллан.
Как только яма была засыпана, девочка вышла из транса.
– Боюсь, на сегодня мой лимит исчерпан, – призналась она. – Сил уже нет.
– Надеюсь, надобности больше не возникнет, – пообещал Конор. – И спасибо тебе огромное. Тарик заслужил эти похороны.
– Согласна, – вторила Иртике. – Я знала его совсем немного, но могу сказать, что это был благородный, добрейшей души человек.
– Грех называть нашего спасителя Слепышом. – Роллан погладил сморщенного грызуна. – Прости за все гадости, которые я про него говорил.
Иртике улыбнулась.
– Ты читаешь мои мысли. Отныне он будет Микак. В переводе с моего языка – «земля» и «дом».
– Хорошее имя, – похвалил Роллан. – Мы тебе признательны, Микак.
В ответ землекоп повесил голову и заснул.
– Пора. – Конор легонько тронул друга за плечо. – Ради Тарика. Нельзя допустить, чтобы его жертва была напрасной.
Роллан кивнул, утирая слезы.
– И ради твоей мамы, Иртике, – тихо продолжал Конор. – Она тоже отдала жизнь, сражаясь с захватчиками в Нило.
Ребята зашагали к ущелью, которое выведет их к северному Нило, а оттуда – к замку Зеленых Мантий. Эссикс взмыла под облака, острый взор шарил по сторонам в поисках опасности.
Не пройдя и сотни ярдов, Конор заметил темную фигуру, распростертую на песке.
– Стойте, это случаем не?..
Иртике всхлипнула. Роллан взялся за нож.
– Гар!
Однако Конор перехватил его руку.
– Уймись. Он не шевелится.
Втроем они приблизились к неподвижно лежащему телу. Черные доспехи генерала облепил песок. На шее зияла чудовищная рана. Сомнений никаких, Гар был мертв.
– Наверное, Тарик убил его, – предположил Роллан. – Или лавина.
– Нет, – возразил Конор. – Смотрите. – Под слоем песка отчетливо виднелись следы укусов. Все разом встало на свои места. – Люмио, – пояснил Конор, смаргивая слезы. – Он отомстил за смерть друга.
– Невероятно, – прошептал Роллан. – Выходит, Пожиратель мертв. Выдра загрызла самого Пожирателя. Благодаря ее отваге мы спасены. Молодец, малыш!
С этими словами он пнул бездыханного генерала. Тот откатился в яму – а прямо под ним обнаружился мохнатый комок.
Роллан отпрянул.
– Это еще что?
Конор наклонился, сощурился. Сердце ухнуло куда-то вниз. Увиденное не укладывалось в голове. Откуда этому взяться здесь, с Гаром?
Мальчик растерянно уставился на товарищей.
– Это росомаха.
12
На закате
За время плавания Абеке частенько задумывалась, почему Шейн выбрал себе в товарищи росомаху, а не какого-нибудь обитателя глубин – юный захватчик был самым настоящим морским волком, безошибочно угадывая течения и ветра. В штиль он нырял за борт, рассекая соленые волны, и выныривал с тропической рыбой, насаженной на копье. Затем легко взбирался по болтающемуся тросу на палубу и в мгновение ока очищал добычу от чешуи.
Охотница и главная добытчица во время многочисленных походов, Абеке впервые оказалась на полном пансионе. А что, даже приятно для разнообразия.