Читать «Взлет и падение» онлайн - страница 56

Элиот Шрефер

– Спасибо, Иртике, – прошептал Роллан.

Как только яма была засыпана, девочка вышла из транса.

– Боюсь, на сегодня мой лимит исчерпан, – призналась она. – Сил уже нет.

– Надеюсь, надобности больше не возникнет, – пообещал Конор. – И спасибо тебе огромное. Тарик заслужил эти похороны.

– Согласна, – вторила Иртике. – Я знала его совсем немного, но могу сказать, что это был благородный, добрейшей души человек.

– Грех называть нашего спасителя Слепышом. – Роллан погладил сморщенного грызуна. – Прости за все гадости, которые я про него говорил.

Иртике улыбнулась.

– Ты читаешь мои мысли. Отныне он будет Микак. В переводе с моего языка – «земля» и «дом».

– Хорошее имя, – похвалил Роллан. – Мы тебе признательны, Микак.

В ответ землекоп повесил голову и заснул.

– Пора. – Конор легонько тронул друга за плечо. – Ради Тарика. Нельзя допустить, чтобы его жертва была напрасной.

Роллан кивнул, утирая слезы.

– И ради твоей мамы, Иртике, – тихо продолжал Конор. – Она тоже отдала жизнь, сражаясь с захватчиками в Нило.

Ребята зашагали к ущелью, которое выведет их к северному Нило, а оттуда – к замку Зеленых Мантий. Эссикс взмыла под облака, острый взор шарил по сторонам в поисках опасности.

Не пройдя и сотни ярдов, Конор заметил темную фигуру, распростертую на песке.

– Стойте, это случаем не?..

Иртике всхлипнула. Роллан взялся за нож.

– Гар!

Однако Конор перехватил его руку.

– Уймись. Он не шевелится.

Втроем они приблизились к неподвижно лежащему телу. Черные доспехи генерала облепил песок. На шее зияла чудовищная рана. Сомнений никаких, Гар был мертв.

– Наверное, Тарик убил его, – предположил Роллан. – Или лавина.

– Нет, – возразил Конор. – Смотрите. – Под слоем песка отчетливо виднелись следы укусов. Все разом встало на свои места. – Люмио, – пояснил Конор, смаргивая слезы. – Он отомстил за смерть друга.

– Невероятно, – прошептал Роллан. – Выходит, Пожиратель мертв. Выдра загрызла самого Пожирателя. Благодаря ее отваге мы спасены. Молодец, малыш!

С этими словами он пнул бездыханного генерала. Тот откатился в яму – а прямо под ним обнаружился мохнатый комок.

Роллан отпрянул.

– Это еще что?

Конор наклонился, сощурился. Сердце ухнуло куда-то вниз. Увиденное не укладывалось в голове. Откуда этому взяться здесь, с Гаром?

Мальчик растерянно уставился на товарищей.

– Это росомаха.

12

На закате

За время плавания Абеке частенько задумывалась, почему Шейн выбрал себе в товарищи росомаху, а не какого-нибудь обитателя глубин – юный захватчик был самым настоящим морским волком, безошибочно угадывая течения и ветра. В штиль он нырял за борт, рассекая соленые волны, и выныривал с тропической рыбой, насаженной на копье. Затем легко взбирался по болтающемуся тросу на палубу и в мгновение ока очищал добычу от чешуи.

Охотница и главная добытчица во время многочисленных походов, Абеке впервые оказалась на полном пансионе. А что, даже приятно для разнообразия.