Читать «Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! Март» онлайн - страница 38
Одри Карлан
– Не итальянское? – спросила я, удивленная тем, что итальянская мамочка не собирается готовить одно из своих фирменных блюд.
Мона покачала головой.
– Нет. Когда мы готовим с моим Гектором, то выбираем блюдо из его национальной кухни. Это дает мне возможность расширить свой репертуар. Однажды я приготовлю блюдо, объединяющее в себе итальянскую и мексиканскую культуры, и подам его в ресторане.
Мона подтолкнула меня к выходу из кухни и усадила на один из барных табуретов.
– А теперь посиди, и мы поговорим, пока я готовлю с Гектором.
У меня возражений не имелось. Тони протянул мне бутылку пива, после чего уселся на табурет рядом со мной.
– Так что там я слышала насчет свадьбы в Вегасе? – сразу взяла быка за рога Мона.
– Ма, мы просто разговаривали. Это ничего не значит, – сказал Тони, обращаясь к хлопочущей над плитой матери, однако его взгляд был прикован к Гектору. – Я ни за что на свете не сбегу, чтобы тайно обвенчаться с Миа. Никогда.
Он произнес эти слова с придыханием, как будто прошептал специально для нас троих. Гектор медленно опустил веки, а когда снова открыл глаза, они, как и раньше, были полны любви, желания и надежды. Было ясно видно, насколько Гектор обожает Тони, и наоборот. Клеймо, которым была ошельмована их любовь, вгоняло клин в прочную стену их отношений. И если бы эта стена рухнула, то хлынувший из-за нее поток мог унести с собой все, что было между ними. От одной этой мысли у меня на душе засвербело.
– Хорошо, потому что ты католик и приличный мальчик. Вы поженитесь в нашей церкви Святого Петра. В той самой, где мы обвенчались с твоим отцом много лет назад, – триумфально провозгласила Мона. – Следует признать, какое-то время я боялась, что ты вообще не женишься. Но теперь, когда у нас появилась Миа…
Она повернула голову и одарила меня лучезарной улыбкой. Это в буквальном смысле разбило мне сердце на тысячу умирающих от чувства вины осколков.
– …последний член семьи присоединится к нам, и ты сможешь продолжить фамилию Фазано.
Мона положила деревянную ложку, которую держала в руке, развернулась и обняла Тони.
– Мы с твоим отцом так гордимся тобой. Будь он сегодня здесь, он бы с радостью благословил этот союз.
Она стерла с глаз пару слезинок, прочистила горло и вернулась к работе. Гектор громко сглотнул, стараясь подавить чувство, которое, как я знала, раздирало его изнутри.
– Кстати о церкви – отец Донахью будет рад провести венчание. Но сначала вам надо будет записаться к нему на беседу. Может, на этих выходных?
Не сомневаюсь, что мои глаза чуть не выскочили из орбит. Церковь? Беседа? Я тряхнула головой.
– Э-э… я не уверена…
Но тут меня перебил Тони.
– Ма, мы еще не назначили дату. И не говорили насчет религии.
Голова Моны отдернулась, словно ее ударили по лицу.
– Что? Но это надо было обсудить в первую очередь. Миа, дорогая, ты католичка?
– Вообще-то я никто. В смысле…
Взгляд Моны впился в меня, словно раскаленный кинжал.
– Меня не растили в рамках какой-то религии.
Мона медленно выдохнула.
– А ты крещенная?
Тон у нее был обвинительный. По спине пробежал холодок страха, что немедленно заставило меня встать в защитную стойку.