Читать «Проклятие крокодила» онлайн - страница 2
Генри Каттнер
В эту ночь экспедиция остановилась в соседней деревне, расположенной на берегу реки, и после ужина Коринг что-то пробормотал о том, чтобы прогуляться по окрестностям и поискать всякие диковинки.
— Может быть, взгляну на хижину джу-джу. Я слышал, лучшие вещи они хранят именно там.
— Только будь поосторожнее, — внезапно встревожившись, сказал Камминс.
— А что такое? Боишься, что эти бушмены рискнут что-нибудь предпринять?
— Не они, — нахмурившись, ответил Камминс, — а наши парни. Ты заметил, как они глядели, проходя мимо этой хижины — испуганно, настороженно. Нам не надо, чтобы кто-нибудь из них удрал от нас ночью.
— Да к черту их! Они все равно ничего не узнают.
Коринг ухмыльнулся Камминсу, хлебнул изрядную дозу виски и через какое-то время ушел.
Это была одна из тех влажных, знойных ночей, которые так часто встречаются в Африке, когда белый человек спит лишь урывками. Постоянный шум, доносящийся из буша, действует на нервы. Жабы, квакающие в близлежащих прудах, и невероятно громкий хор насекомых. Летучие лисицы, вразнобой кричащие с манговых деревьев, и все живые существа, молчащие в течение дня, казалось, оживают по ночам, чтобы объявить о своем присутствии.
Камминс очнулся от дремоты и увидел на светящихся стрелках своих часов, что уже почти десять. Койка Коринга на другой стороне палатки была все еще пуста. Неужели этот дурак не понимает, что в таком климате совершенно необходимо выходить в дорогу как можно раньше? Не понимает, что аборигены в этом регионе, мирные во всех остальных отношения, не терпят никакого вмешательства в свои религиозные обряды?
В этот момент в палатку ворвался Коринг, бросил на свою койку мешок и зажег керосиновую лампу. Он налил себе полстакана виски, и Камминс заметил, что руки у Коринга дрожат.
— Ты бы не налегал так, старина, — посоветовал он. — Это не мое дело, но...
— Да ладно, заткнись! — прорычал Коринг. — Ты бы тоже захотел выпить, если бы прошел через то же, через что и я этой ночью.
— Грабил местный банк? — спросил Камминс.
Коринг поставил стакан и стал расшнуровывать ботинки.
— Хуже. Наверное, ты бы назвал это святотатством, но... гм... ну, всякое случается.
Последнюю фразу он сказал совсем тихо.
Камминс встревоженно сел.
— Что ты хочешь сказать, Коринг? Что у тебя на постели?
Вместо ответа, Коринг пополнил стакан, зажег трубку и после
секундного промедления открыл мешок и достал находку.
Сначала Камминс подумал, что это просто обычная западноафриканская статуэтка, одно из нелепых изображений животных или рептилий, которые так любят вырезать дикари. Но, поднеся ее ближе к свету, он увидел, что это была не игрушка или и вообще не расхожий товар.
Это была практически идеальная фигурка крокодила, сделанная из какой-то твердой древесины и выкрашенная краской с таким же зеленоватым оттенкам, какой имеют эти рептилии, достигшие зрелости. Статуэтка была длиной почти в метр, очень тяжелой и такой похожей на настоящего крокодила, что Камминс не смог не содрогнуться от отвращения.