Читать «Жемчужина на счастье» онлайн - страница 13
Скарлет Уилсон
– О, Аддисон! Я ведь собираюсь заключить такую важную сделку! От нее зависит судьба нашей компании. Я поехал с тобой лишь оттого, что собирался контролировать ход вещей на расстоянии.
– Именно поэтому я и не сказала тебе заранее, что на Бора-Бора нет связи с материком. – Она положила руку на плечо сына. – Малыш, почему бы тебе не отдохнуть немного в бунгало? Я сейчас приду и поставлю тебе диск с какими-нибудь мультиками.
Тристан послушно скрылся в доме. Аддисон встала, ощущая босыми ногами теплый песок, и обратилась к мужу:
– Ты абсолютно прав. Я сознательно выбрала курорт, где нет ни телефона, ни Интернета. И как ты думаешь, почему? Ты совершенно забыл о существовании жены и сына. Обращаешься с нами так, словно мы ничего для тебя не значим. Говоришь, эта сделка решает судьбу твоей компании? Я слышу такие заявления уже три года подряд. В первый раз я приняла их за чистую монету, но больше я им не верю. – Она шагнула ближе – с этого расстояния на лице Калеба отчетливо были видны следы хронической усталости и морщинки, залегшие вокруг глаз. – А вот твоим словам о том, что ты поехал с нами, полагая, что сможешь весь отпуск просидеть за компьютером и на телефоне, я верю. – Аддисон покачала головой. – Задумайся об этом хоть на минуту. Неужели ты считаешь, что именно так выглядит нормальный семейный отдых? Думаешь, так поступает большинство мужей и отцов?
У Калеба, по крайней мере, хватило благоразумия напустить на себя смущенный вид.
– Ты же знаешь, как эта сделка для меня важна!
– Это ты так считаешь. Но, думаю, ты еще поймешь, что она – далеко не самое важное в твоей жизни.
На его лице снова возникло раздраженное выражение.
– Думаю, ты сочтешь мою работу важной, если вспомнишь, что нам надо оплачивать счета, а также кредит за дом.
– Неужели работа важнее семьи?
Калеб взмахнул рукой.
– Ты ведешь себя нелепо!
– Ну уж нет. И я не беспокоюсь за твой бизнес, потому что за ним присмотрит Гарри. У него прекрасно это получится.
– Откуда ты знаешь?
Она вздохнула.
– Потому что я поговорила с ним перед отъездом. И он знает, что здесь, на острове, у тебя не будет доступа к телефону и Интернету.
Калеб удивился.
– Что? Гарри в курсе?
Устав вести этот разговор, Аддисон направилась к бунгало, бросив перед этим:
– Разумеется, он в курсе. И, кажется, счел это неплохой идеей. Наконец ты сможешь отдохнуть, не проверяя каждую минуту, не пропустил ли ты звонок или входящее сообщение. Здесь нет вышек сотовой связи. Удивительно, как Гарри сумел прислать тебе на Таити эсэмэску.
Калеб покачал головой.
– Она была не от Гарри, а от Рубена.
Аддисон остановилась и вскинула брови:
– От Рубена Тайлера? Что ему нужно?
– Ему надо где-то пожить, пока в его квартире идет ремонт. Я разрешил ему остановиться у нас.
У нее отвисла челюсть.
– Что?!
– А в чем проблема? Мы в отъезде, дом стоит пустой.
– О, нет! – Аддисон начала взволнованно мерить шагами комнату. – Он не пустой. В доме осталась Лара.
Теперь удивился Калеб:
– Но что она там делает? Кстати, я ее там не видел.