Читать «Тайный замысел архимага (3-е издание)» онлайн - страница 15

Влад Непальский

— Ооо! — Бэйрод подошел к большой картине, украшавшей белую стену коридора.

— Какое великолепное произведение искусства! — пояснил брюнет.

— Умм! — военачальник покачал головой.

— Оно достойно кисти лучших мастеров, — перевел адъютант.

«Что делает этот идиот!» — вздрогнул Мартин.

Бэйрод подумал, что затевается война или что-то подобное, поэтому он должен притвориться идиотом. Так он понял слова отца. Сын архимага приказал сопровождающим сделать глупые рожи, и вести себя соответственно.

Ирис Кей с другом вышли в коридор.

— О, это же твой отец! — Фликк указал рукой на процессию.

Внук архимага посмотрел на отца, а потом на высокого блондина с правильными чертами лица. Поморщив лоб, Кей улыбнулся.

— Надо подойти к старику, — он осмотрелся, ища свою свиту, но кроме Фликка никого не было.

— Смотрите фонтан! — сделав тупое лицо, тыкнул пальцем солдат Бэйрода, вся делегация уставилась в окно.

— Впервые вижу! — воскликнул другой солдат.

— Уггм! — Торжественно и громко произнес Бэйрод, ткнув пальцем в небо. — Ага-га-га-га! — сделав идиотскую рожу рассмеялся он.

— Его превосходительство спрашивает, какой магией вы делаете такие чудесные вещи? — пояснил адъютант.

Ирис вздрогнул, замерев на пол пути, смотря на отца большими глазами.

— Я открою тебе маленькую тайну, — прошептал он на ухо Фликку Фербинскому. — Мой отец на старости лет впал в маразм, и дед это усиленно скрывает.

Бэйрод заметил сына.

— Ого-го-го-го-го-го! — поманил он пальцем.

— Господин Ирис, подойдите, — перевел утонченный брюнет.

— Он все равно уже ничего не понимает, — Ирис отвернулся.

«Мерзкий мальчишка!» — прочитал мысли своего сына Мартин. — «Так это значит, как я только стану старым и никому не нужным, он меня выбросит на помойку!» — Бэйрод схватился за эфес меча. — «Сейчас я его проучу!»

Военачальник быстрым движением обнажил меч и бросился вперед.

— Мне надо бежать! — Ирис услышал звук вылетающего из ножен клинка, помчался по коридору.

Солдаты и свита Бэйрода подумали, что это часть замысла командира. Обнажив клинки, они начали погоню.

— А! — заорал Бэйрод, тряся мечем над головой.

Ирис оглянулся, свернув к лестнице.

«Что они творят! — обхватил голову Алистар. — Надо вмешаться!»

Он выпрыгнул в открытое окно. Пробежав по внутреннему двору, Пенье направился к мраморному фонтану и запрыгнул на статую, стоящую в его центре. Прыгая, словно белка, он приземлился на карниз второго этажа, где поворачивала стена. Карниз узкой полосой полетел под ногами, и Мартин залез в окно, появившись прямо перед внуком.

— Останови их! — шепнул Ирис.

Алистар магией заставил поехать вниз ковровую дорожку на лестнице, и преследователи покатились по широким ступенькам. Бэйрод, как только почувствовал, что ковер тянет его назад, подпрыгнул. Используя левитацию, он пролетел над лестницей, приземлившись перед Ирисом.

— В окно! — Алистар, протянул руку юноше.

— Привет отец! — распростер объятья сын.