Читать «Зург (1 – 7)» онлайн - страница 29
Владимир Геннадьевич Поселягин
— Это что, по веревке надо будет спускаться? — опасливо спросила бабушка, даже не приближаясь к трубе.
— Да. Сорок метров по этой трубе, потом там техническая ниша и еще один колодец, только он со скобами. По нему еще метров на сто вниз. Там мы попадаем в другой коридор, где кабеля идут. Я решетки все снял, так что двигаться будем без остановок.
— А дальше?
— Дальше там лестничные пролеты аварийного выхода. Верх обрушился, но на глубине ста сорока метров она вполне нормальная, крепкая.
— Что-то боюсь я.
— Надо бабуля, надо, — вздохнул я.
— А обратно потом как? — не унималась она, бабушка явно боялась высоты.
— Придумаем что-нибудь, — беспечно махнул я рукой: — Лид, давай ты первой, будешь подсвечивать снизу фонарем, потом мелких примешь, бабушку и потом я сам спущусь.
— Хорошо, — поправляя амуницию, чтобы ничего не вывалилось, деловито кивнула она.
Быстро подтянув наверх верёвку, я обычно просто спускался используя навязанные узлы, но тут придётся действовать по-другому.
Завязав двойным узлом под мышками сестренки канат, я помог ей пролезть в щель и, страхуя повиснуть на веревке.
— Все, я спускаю.
Через десять минут снизу раздался крик, что она достигла развилки, бокового ответвления, где была техническая ниша. Подтянув обратно веревку и обвязав обеих сестренок, чтобы им было не страшно спускаться одним, хотя они были на удивление спокойны и, перевалив их через дыру тоже начал спускать. Не середине пути я услышал, что сперва одна, потом другая захныкали от страха. Лидия это видимо тоже услышала, поэтому стала напевать успокаивая их. Из-за шуршания веревки о край пенобетона я не слышал о чем, но вроде колыбельную.
Бабушка стояла рядом и светила мне на провал, чтобы я видел узлы, которые постоянно цеплялись о край.
— Все, они внизу! — услышал я крик Лидии, и веревка ослабла.
— Я следующая? — спросила бабушка, осторожно приближаясь к краю пролома. Она явно боялась, я не ошибся.
— Да, только маленько передохну, а то устал спускать этих.
— Дальше так же будет?
— Нет, дальше легче. Там везде скобы. Не волнуйся бабуль, я ремней приготовил, они в рюкзаке, мелких привяжем к себе и будем спускаться. Все уже продумано.
— Понятно.
— Ну все давай, лучше как можно быстрее оказаться внизу и начать устраиваться. На это я так понимаю не день и не неделя понадобиться, месяц не меньше.
— Ты же говорил там жить можно.
— Можно. Там есть коттеджи для старшего командования, вот и займем тот, что для самого главного. Я смотрел, там восемь комнат с бассейном и садом. Правда, сад высох уже.
— Снова посадим, — храбрясь, бодро ответила бабушка.
Она сама подтянула веревку, после чего завязав ее, я помог ей протиснуться в щели и повиснуть на руках, она ни как не могла заставить себя разжать пальцы и повиснуть на верёвке.
Когда же я смог это сделать, десять минут блин уговаривал, думал, уж по пальцам бить придётся, она испуганно всхлипнула и отпустила, закачавшись на верёвке. Только тут я почувствовал разный вес. Она хоть и весила как две с половиной Лидий, но для меня это уже было много. С трудом отцепляя каждый раз застопорившийся о край узел, от чего бабушка каждый раз проваливалась по пол метра, я наконец спустил ее, пока не раздался крик Лидии. Дав себе десятиминутный отдых, сбросил вниз запас веревки, конец у меня, кстати, уходил на верхний ярус и был привязан к одному из мощных корней, я перевалился через край и, быстро перебирая руками узлы, стал спускаться.