Читать «Туфелька под ёлкой» онлайн - страница 89

Ярослава Лазарева

– И что же, никто из родни не захотел помочь ясновельможному пану, потомку, как ты говорил, самих Радзивиллов? Но как такое возможно? – не выдержала Тая.

Стас глянул на нее, его брови нахмурились, глаза потемнели.

– Извини, что перебила, – испуганно проговорила девушка.

Она не ожидала такой реакции на, казалось бы, невинный вопрос.

– Проблема в том, что все Валенски имеют один, но очень серьезный недостаток, – сухо продолжил он, – это чрезмерная гордость. Да мы скорее умрем, чем попросим кого-то о помощи. К тому же не забывай, в те времена не было мобильных телефонов, так что позвонить и все рассказать кому-то из родни, дальней или ближней, не имелось возможности, – добавил Стас и улыбнулся.

– Но ведь какая-то почта имелась и в семнадцатом веке! – упрямо проговорила Тая.

– Ты меня слушаешь, но не слышишь, – с легким укором ответил он.

– Ах да, – тихо сказала она, – грех гордыни.

– Именно! В общем, дочки Станислава очень хотели получить подарки от Деда Мороза, в Польше это Святой Николас, но у них даже не было подходящих нарядных носков, чтобы повесить их над печкой. И тогда девушки сплели их из соломы, украсив засушенными цветами. Они горячо просили Святого Николаса, чтобы он сжалился над ними, как он уже сделал это однажды с такой же бедной семьей, и положил им богатство. Но все вышло с точностью до наоборот. Ночью из печки, видно, вылетели угольки, а может, искры попали на солому, и начался пожар. Станислав с дочерями едва успели выскочить из лачуги, как она сгорела дотла. И только после этого мой предок переборол гордыню и отправился на поклон к своему кузену, живущему в Познани.

– Грустная история, – тихо сказала Тая.

– Потом все наладилось, – продолжил Стас. – Родня помогла встать на ноги, и Станислав со временем вернул и поместье и нажил капитал. Да вот только жену было уже не воскресить. Именно с тех пор все в роду Валенски начали класть на Рождество подарки в соломенные плетеные башмачки, чтобы никогда не забывать о том, к чему приводит чрезмерная гордость. А так как у нас были и католики и православные, браки между ними не возбранялись, то со временем эта традиция перенеслась на Новый год, и то, что ты держишь в руках, стало устойчиво называться «новогодний башмачок».

– Мне очень приятно, – с улыбкой произнесла Тая. – Пани Казимира позаботилась о подарке для меня, хотя я и не член вашей семьи.

– Ты показала ей кольцо, – тихо ответил Стас. – А для бабушки это все равно, что мы официально помолвлены. Она точно знает, что я никогда не стал бы дарить такую реликвию первой попавшейся девушке.

– Так почему же ты сбежал? – спросила Тая и пристально посмотрела в его глаза.

– Ты вдруг разоткровенничалась в ту ночь, – после паузы сказал он, – как я понял, из-за сильного опьянения. Ты столько всего наговорила. Употреблю в этом случае одну из так любимых тобой поговорок: «У пьяного что на уме, то и на языке». И главная мысль всех твоих речей была одна: ты ни за что не будешь строить серьезные отношения с бедным парнем, для тебя это табу.