Читать «Корсары Мейна» онлайн - страница 201
Виталий Дмитриевич Гладкий
На этом мы окончательно опустим занавес над нашим повествованием. Нам неизвестно, остался ли казак Тимко Гармаш в родных местах, или сьёр Тимоти ле Брюн, забрав семью, возвратился во Францию. Да это и не важно. Главное заключается в другом – человек никогда не должен терять надежды. Она, как маяк, всегда ему светит, где бы он ни был, что бы ни делал и в какие бы передряги ни попадал.
Fors juvat audentes – судьба помогает смелым.
Примечания
1
Туаз – старинная французская мера длины. 1 туаз = 1,949 м. –
2
Ливр – денежная единица Франции, бывшая в обращении до 1795 года. 1 ливр = 20 су = 240 денье. Были ливры турский и парижский. Как монета ливр выпускался только один раз в 1656 году весом в 8,024 г (7,69 г серебра).
3
Прево – в феодальной Франции XI–XVIII вв. королевский чиновник или ставленник феодала, обладавший до XV века на вверенной ему территории судебной, фискальной и военной властью; с XV века выполнял лишь судебные функции.
4
Экю – название средневековых золотых и серебряных монет Франции. В 1640-41 гг., во времена царствования короля Людовика XIII, новой основной золотой монетой стал луидор, а все экю стали выпускать из серебра 917-й пробы. Первоначально экю стоил 3 ливра; позже его стоимость менялась, пока в 1726 году не была принята равной 6 ливрам.
5
Пинта – средневековая мера жидкости; английская пинта – 0,57 л.
6
Жиго – жаркое из сочной, хорошо упитанной задней части барашка или теленка; прозвище хозяина таверны было весьма симптоматично.
7
Бальи – в северной части средневековой Франции королевский чиновник, глава судебно-административного округа (бальяжа).
8
Воздуси – наказание розгами, вымоченными в соленой воде, без скамьи, на весу, с помощью служителя.
9
Бурсак
10
Афедрон – седалище, зад
11
Спудей – студент или школяр.
12
Карабела – кривая сабля, имевшая широкое распространение среди польской шляхты в XVII–XVIII вв. Основным отличием карабелы является рукоять в форме орлиной головы. Похожие сабли применялись в разных странах, включая Русь. В Польшу этот тип сабель, скорее всего, попал из Турции.
13
Чамбул – отряд турецкой или татарской конницы, численно соответствующий полку.
14
Ясыр – пленник в виде воинской добычи; ясыры считались рабами, невольниками.
15
Польный гетман – заместитель великого гетмана, руководителя вооруженных сил Литовского княжества. В мирное время великий гетман обычно пребывал при дворе, занимаясь административными и стратегическими вопросами, а польный гетман находился «в поле», руководил войсками и охраной границ.
16
Стихи Франсуа Вийона, поэта французского средневековья.
17
Лье – старинная французская единица измерения расстояния. Существовали сухопутное лье = 4445 м, морское лье = 5557 м и почтовое лье = 3898 м.
18
Су – вариант названия французской монеты «соль». Поначалу чеканилась из серебра, впоследствии из биллона и меди. 1 су = 12 денье.