Читать «Хикикомори» онлайн - страница 111

Кевин Кун

Царит непроглядный мрак. Лишь дрожащий свет из комнаты Анны-Мари на долю секунды озаряет пространство у входа; остальная часть помещения погружена во тьму. Оттуда выныривает игуана – ее чуть не пришибло дверью. В неровных вспышках видно, что ее чешуя отливает ярко-алым, по спине бегут черные полосы, разделяющие ее на части. Голова тяжело покоится на передних лапах, которые словно свело предсмертным спазмом. Ким первая делает шаг через порог, наклоняется к зверю и замечает, что к нему скотчем прилеплено письмо.

– Свет не включается, – испуганно произносит Ян, который в это время ощупывал стены в поисках выключателя. На наличниках проглядывают следы когтей. – Он и его заклеил.

Парень проводит рукой по мокрому от пота лбу: температура в комнате близка к парилке. Достав смартфон, он светит перед собой дисплеем, как фонариком.

– Тиль, не бойся! – отлепив от игуаны записку, Ким вглядывается в темноту. – Тиль?

Она на ощупь продвигается вперед, то и дело на что-то натыкаясь. Ян осторожно движется следом, подсвечивая пол. Проходит какое-то время, пока они углубляются внутрь. Внезапно заклеенное окно слегка распахивается, роняя в комнату тонкий луч света, который озаряет противоположную стену, заваленную едой, загроможденную горами овощей и фруктов, заставленную ящиками с минеральной водой. Свет падает так, словно в затемненное помещение направили прожектор; ярким пламенем горит тонкая щель, разделяющая обе рамы. Опрокидывая вещи и наступая на надписи, Ким и Ян бросаются к окну. С каждым шагом гам на улице нарастает, явственно слышен цокот копыт по мостовой, звучащий все громче и громче, вой приближающихся сирен, экстатические крики и рев скопившихся внизу людей. Вспоротый скотч торчит, словно рваная рана. Друзья хватаются за него и, потянув каждый в свою сторону, распахивают створки так, что в комнату льются потоки света, а сами они могут выглянуть наружу.

Горячий воздух стремится на улицу, уступая место холодному. В небо все еще взмывает фейерверк. Людской поток, вобрав в себя лошадей и истово сигналящую «Скорую», то накатывает, то отступает, словно волны в бушующем море. Большинство собравшихся стремятся подобраться ближе к стене, словно там происходит что-то примечательное. Но кто-то решительно оттесняет их назад, отступая от эркера, от людей там. Ким высовывается из окна так далеко, что чуть не падает. Внизу, под ней, огоньки и еловые лапы. Если бы Ян не ухватил ее за куртку, она бы полетела вниз и разбилась.