Читать «Знамена Князя» онлайн - страница 231

Сергей Викторович Соболев

6

Сокращение МК означает — «мозговой контроль». В начале восьмидесятых годов ЦРУ вынуждено было признать в суде ужасающий размах экспериментов, проводимых в целях установления контроля над поведением людей, и выплатить некоторым жертвам опытов компенсацию.

7

Патологоанатомическое отделение при лечебном учреждении.

8

Уоттс — негритянское гетто в Лос-Анджелесе.

9

Чиканос — американец мексиканского происхождения.

10

Drugs — по-английски и наркотик, и лекарства.

11

Баррио — мексиканские кварталы.

12

Суггестия — то же, что внушение.

13

«Глубокая глотка» — под этим псевдонимом скрывался информатор, тайно поставлявший журналистам «Вашингтон пост» К. Берстейну и Б. Вудворду компромат на ближайшее окружение президента Никсона в ходе Уотергейтского скандала весной 1974 года.

14

Апокриф — произведение на библейскую тему, признаваемое недостоверным и отвергаемое церковью.

15

ИФС — измененные формы сознания (термин, применяющийся в психиатрии).

16

Кармел — курорт на Тихоокеанском побережье, в 130 милях от Сан-Франциско.

17

Кадош — одно из высших лиц в тайной иерархии некоторых организаций масонского толка.

18

РУМО — армейская разведка США.

19

АНБ — Агентство национальной безопасности США.

20

ДЦР — директор центральной разведки, фактически глава всего разведывательного сообщества США.

21

СНБ — Совет национальной безопасности США.

22

ЗУР — зенитные управляемые ракеты.

23

Илья-пророк.

24

John Dow — так обычно называют в Штатах труп неопознанного мужчины.