Читать «Знамена Князя» онлайн - страница 231
Сергей Викторович Соболев
6
Сокращение МК означает — «мозговой контроль». В начале восьмидесятых годов ЦРУ вынуждено было признать в суде ужасающий размах экспериментов, проводимых в целях установления контроля над поведением людей, и выплатить некоторым жертвам опытов компенсацию.
7
Патологоанатомическое отделение при лечебном учреждении.
8
Уоттс — негритянское гетто в Лос-Анджелесе.
9
Чиканос — американец мексиканского происхождения.
10
Drugs — по-английски и наркотик, и лекарства.
11
Баррио — мексиканские кварталы.
12
Суггестия — то же, что внушение.
13
«Глубокая глотка» — под этим псевдонимом скрывался информатор, тайно поставлявший журналистам «Вашингтон пост» К. Берстейну и Б. Вудворду компромат на ближайшее окружение президента Никсона в ходе Уотергейтского скандала весной 1974 года.
14
Апокриф — произведение на библейскую тему, признаваемое недостоверным и отвергаемое церковью.
15
ИФС — измененные формы сознания (термин, применяющийся в психиатрии).
16
Кармел — курорт на Тихоокеанском побережье, в 130 милях от Сан-Франциско.
17
Кадош — одно из высших лиц в тайной иерархии некоторых организаций масонского толка.
18
РУМО — армейская разведка США.
19
АНБ — Агентство национальной безопасности США.
20
ДЦР — директор центральной разведки, фактически глава всего разведывательного сообщества США.
21
СНБ — Совет национальной безопасности США.
22
ЗУР — зенитные управляемые ракеты.
23
Илья-пророк.
24
John Dow — так обычно называют в Штатах труп неопознанного мужчины.