Читать «Только здесь и нигде больше» онлайн - страница 36
Рене Карлино
Я нажала «отправить». Почти сразу же он ответил.
7.
Вернувшись в комнату и приняв душ, я решила надеть блейзер, но оставить балетки вместо туфель на каблуках. Очевидно, они совсем не подходили для этого места. Я направилась прямо к ресторану и увидела Джейми, стоящего рядом со своим грузовиком.
— Мне надо кое-что измерить, – сказал он. – А потом мы поедим.
Теперь на нем была белая чистая футболка и черные джинсы. Волосы были приподняты и зачесаны назад. Щетины на небритых щеках со вчерашнего дня чуть прибавилось, и я представила себе, что могла бы ощутить, если бы она коснулась моей щеки.
Я остановилась рядом. Джейми открыл маленький контейнер и вытащил оттуда несколько тест-полосок. Он вставил полоску в маленький приборчик, достал ручку-скарификатор и легким движением проколол себе палец. Приложив палец к внешнему краю тест-полоски, он подождал, пока ее пропитает выступившая кровь.
— Ровно 100 миллиграмм на литр. Я в хорошей форме.
— А что ты делаешь, если глюкоза повышается или понижается?
— Ну, мой любопытный котенок, я расскажу тебе об этом, но вечером, когда мы пойдем плавать. Тебе эти знания понадобятся, – и он подмигнул.
Это маленькое уточнение сбило меня с толку.
— Почему мне они понадобятся?
Он взял меня за руку и потянул в направлении ресторана, игнорируя мой вопрос.
— Идем, я умираю от голода.
В ресторане был бар, окружающий открытую кухню. Джейми пояснил, что дизайн не случаен: находясь рядом, гости ресторана могли напрямую поучаствовать в процессе приготовления их любимого блюда шеф-поваром, попивая хорошее вино. Ресторан назывался «Beijar». Он был декорирован в темных богатых тонах. Приглушенный свет над столиками контрастировал с ярким светом над кухней. Чистые поверхности из нержавеющей стали сверкали, и в моих глазах приобретали почти магический блеск. Я была уверена, что «Beijar» откроет мне вкус совершенно новых блюд.
Мы уселись на стулья у бара. Пока шеф Марк не пришел, я наклонилась и спросила у Джейми, откуда взялось название ресторана.
— О, это означает «поцелуй» в переводе с португальского.
Когда я была с Джейми, то забывала обо всем. Вот и сейчас слово «поцелуй», сорвавшееся с его губ, казалось, заморозило время.
— О.
— Еда – как любовь, ты знаешь?
— Да, – пробормотала я.
— Нам она нужна, чтобы жить.
— Ага.
— А вино – как поэзия.
Его слова, его тепло были как пистолет, прижатый к виску. Я могла думать только о его словах.
— О?
— Если это хорошее вино, — он улыбнулся, показав ямочку на щеке. – Если нет – то это трагедия.
Я увидела, что у него есть ямочка и на второй щеке, правда, улыбка Джейми всегда была чуть кривой, и она не всегда показывалась. Очаровательно.