Читать «Только здесь и нигде больше» онлайн - страница 29

Рене Карлино

Я решила сказать Джейми, что порвала со своим парнем, при первой же возможности, однако слова Сьюзен пугали меня, и я снова и снова задавалась вопросом о том, готова ли порвать отношения с мужчиной, который живет за две тысячи миль от меня. Да, сказала я себе, определенно пришла пора.

Надо было поговорить с Джерри, хотя мне и нечего было ему сказать. Прогресс в интервью пока был нулевым. Я набрала номер. Он ответил до первого гудка.

— Джерри.

— У меня проблема.

— И тебе привет.

— Я серьезно.

— Поздравляю. Я не видел тебя серьезной уже долгое время.

Этот обмен шутками был привычен для Джерри, он делал вид, что ругает меня или порицает, так как думал, что это поднимает мой журналистский дух. На сто процентов уверена в том, что Джерри страдает синдромом дефицита внимания. Мы много раз вместе завтракали в парке, иногда в Линкольн, иногда в Стентоне. Мы обычно жевали сэндвичи и обсуждали работу. Мы могли погрузиться в обсуждении таких серьезных вещей, как смертность или мировой голод, но что-то находило на Джерри, и, хохотнув, он мог прервать диалог репликой вроде: «Глянь-ка на этого воздушного змея! Похож на гигантского кальмара, правда!» В Миллениум-парк я его никогда не звала. Все равно будет просто сидеть там, и таращиться на гигантские скульптуры. Мозг Джерри может просто закоротить от перегруза. Будет сидеть и повторять: «Большие железяки, большие железяки». Он все делал быстро: думал, ел, писал, говорил, даже двигался быстрее, чем обычный человек. Внимание Джерри нельзя было привлечь более чем на пару секунд. Его неугомонность иной раз казалась беспричинной, но его мозг работал как часы, когда надо было что-то сказать ясно и четко, что делало его отличным журналистом.

— Джерри, хватит.

— Ты нашла грязное бельишко? Меня это интересует.

— Да, как раз грязного бельишка у меня навалом. Твой Р. Джей, похоже, тот еще мудак.

— Что значит, «похоже»?

— Ладно, он и есть мудак. Он пытался задеть меня на всем протяжении интервью.

— Ты с ним трахалась?

— Нет.

— Ладно. Собираешься с ним трахнуться?

— Боже, Джерри, ты за кого меня принимаешь?

— Ну, это круто, что он мудак, просто не трахайся с ним.

Ладно! И почему то, что он мудак – круто?

— Потому что тебе нужна приманка Кейт. Тебе всегда нужна приманка.

— Но мне нравится это место, и эти милые люди, которые здесь работают, и вино здесь отличное. К тому же, я знаю о том, что он может наложить запрет на статью.

В своей обычно стремительной манере он выпалил:

— Слушай, в этих делах всегда есть лазейки. Если ты напишешь, что он – просто очаровашка и вообще подарок Бога этому миру и всем женщинам Земли, я скажу, что это круто, да. Тебе просто нужна приманка, ясно? Не переживай ты так, ты же, твою мать, не репортер «Джунглей». Просто поиграй фактами. Наверняка персонал его недолюбливает. Найти информацию о том, как его вина выиграли свои призы и т.д.

— Они выигрывают, потому что их вина офигенно крутые.

— Отлично, но почему? Что делает их вина особенными? Вот, что ты должна найти. — Он неожиданно замолчал. Потом продолжил. — Кстати, мне жаль. Я о тебе и Стивене.