Читать «Ванзамия» онлайн - страница 38

Николай Дмитриевич Ахшарумов

Он говорил еще, но меня не удовлетворили его ученые объяснения.

Ширма я более не встречал; но если встречу, отколочу. Эта скотина мог бы избавить меня от большой неприятности, если б он объяснил мне толком в чем дело. К тому же нет никакого сомнения, что он был в Оризе, когда меня привезли, и знал, что там затевается. Мне даже помнится, что я видел мельком его лицо в толпе, окружающей эшафот…

Вы, может быть, скажете: дичь! — и я с вами не спорю; с здешней, земной точки зрения, — разумеется: дичь. Но вернись я в Ванзамию, и расскажи там кому-нибудь, что делается тут на Земле, как вы полагаете — они так и поверят, что это не дичь?.. Нет-с! Я их знаю немножко. Они там уверены, что их Ванзамия — единственное место во всей вселенной, где радуются и страдают, верят и сомневаются; а все остальное — так, только декорация.

1887 г.

Примечания

1

Ретраншемент (фр., от retrancher — укреплять, обносить окопами). Вал, окоп для защиты, преграда против нападения неприятеля.

2

Милостивый государь говорит по-немецки?

3

Как в этом, так и в других подобных случаях, я предпочитаю называть вещи, хотя и не в точности выражающими их, но зато знакомыми именами, вместо того чтобы входить в пространные и все-таки не говорящие ничего воображению, — объяснения. (Примеч. автора)

4

Ванзанки, как общее правило, некрасивы; но есть прелестные исключения. (Примеч. автора)

5

Всенародное провозглашение; объявление военачальника противником правительства; призыв к восстанию.

6

Маленький городок, недалеко от места расположения нашего авангарда, на границе штата. (Примеч. автора)