Читать «Сказка не о тролле» онлайн - страница 2

Ольга Олеговна Пашнина

Благодаря этому вниманию от мужчины не укрылось движение наверху. У одной из башенок, на небольшом балконе мелькнула светлая шевелюра. Мелькнула – и исчезла, а затем из открытого окна раздался крик отчаяния, словно девушку, что смотрела с балкона на нежданных гостей, жестоко обидели. Все смолкло, из окна высунулась рука и захлопнула створки.

Велдон и Реннар переглянулись, и вождь пожал плечами. Девушка и девушка, опасности от нее нет. Испугалась, может, или встречать-любопытничать не пустили. Девушка – это не лучник, она вреда причинить не может.

Их уже ждали: на главной площади, крохотной, как и сам городок, ждал местный правитель, в котором Велдон с трудом, но узнал самого короля Инеевых хребтов. Титул этот был скорее утешением да знаком уважения – слишком мало было в долине поселений, чтобы король был по-настоящему могущественным.

А время все же не щадит никого, и вот уже у смелого северного покорителя в волосах блестит седина. Велдон помнил праздник в Граде, когда правитель собирал всех королей, чтобы говорить с богами перед началом новой эры. Король Инеевых хребтов тогда казался ему мужественным и молодым. В знак уважения Велдон спешился. Они пошли рядом, и оказалось, что правитель почти на две головы ниже воина.

– Добро пожаловать, славный воин, – приветственно склонил голову король. – Благодарю, что успокоил моих людей флагом мира. У нас не принято отказывать гостям, но времена нынче неспокойные. Тролли беспредельничают, наемники захаживают. Вам, наверное, нужен ночлег?

– Мы едем из Аврагниевой впадины, – кивнул Велдон. – Впереди три дня пути, мои люди устали. Хочу просить ночлега. Я ручаюсь за них, ваше величество.

– Я верю. Вам дадут дом, – его взгляд устремился куда-то вдаль, к горам, – вкусный ужин и… впрочем, перейдем сразу к делу, ведь с дороги, да еще такой холодной, просто необходимо отдохнуть. Зима у нас…

Он шел и говорил так быстро, что у Велдона зародились странные подозрения. Он и сам не мог понять, что именно не так. Будто король изо всех сил старался о чем-то не думать или же не допустить, чтобы подумал вождь.

Маленькие снежные королевства хранят свои тайны. Велдон не имел никакого желания их постигать, но опыт подсказывал: иногда они сами так и падают в руки.

Ужин им сообразили и впрямь хороший. В гостевом доме обеденный зал был заполнен так, что негде было яблоку упасть. Три длинных стола ломились от простой, но источающей изумительный аромат еды: кабанина, оленина, фаршированные яблоками снежные утки, рулеты из крыльев азарина, слабосоленая янтарная форель. От алкоголя воины отказались было, но Велдон разрешил сидр, и целая бочка золотистого яблочного напитка опустела в один миг.

Мужчина наблюдал за отрядом с затаенной гордостью: не шумели, подавальщиц не зажимали, горячо благодарили и хвалили за угощение. Тучная хозяйка гостевого дома расцвела от внимания и даже раскраснелась.

За крайним столом, рядом с Велдоном, к его удивлению, сел сам король. Все такой же задумчивый и молчаливый. Любопытство внутри не дремало, но Велдон загнал его как можно глубже. У правителя, пусть он правит небольшой и почти безжизненной снежной долиной, полно поводов для раздумий.