Читать «Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия» онлайн - страница 33

Денис Анатольевич Кузнецов

– Придется отложить поиски на завтра, – опечаленно сказала Настя. – Уже очень поздно и хочется спать.

– А чтобы лечь спать, нужно опять найти место для ночлега.

– Я видел постоялый дворик. Мы прошли его только что, – Гримлик указал лапкой себе за спину. – Там.

Они вернулись, попереминались с ноги на ногу у крыльца и, наконец, решились постучать в дверь. Открыла им красивая женщина лет тридцати, вздохнула, заметив волкана, но всё-таки разрешила войти всем троим. Точнее, войти двоим и влететь одному. Гримлик, видимо, не знавший о том, что волканов у людей принято не пускать в жилища, чувствовал себя полностью «в своей тарелке». Он принялся восторгаться уютным белым камином и тут же, как завороженный подлетел к нему поближе. А вот Альмарт чувствовал себя скованно, ожидая что его вот-вот погонят отсюда, как это и было всегда. Но хозяйка, снова вздохнув, вдруг сказала:

– Вам не стоит ждать, что я вас выгоню, дорогой волкан. Единственное, о чем я попрошу вас – это выйти завтра утром отсюда незаметно, чтобы злые языки не стали трепаться о том, что я слишком неразборчива и ради денег готова пустить на свой постоялый двор хоть какое чудовище. – Спасибо вам, – от наплывшего чувства благодарности, Альмарт смутился.

– Вы, наверное, хотите отужинать? – хозяйка искренне улыбнулась. – Присаживайтесь за стол. Для вас, – она посмотрела на Настю и волкана, – вкусные блинчики, а для тебя, – её взгляд упал на светлячка, – чудеснейший нектар.

– Нектар ловтензии? – Гримлик радостно затрепетал крыльями.

– К сожалению, нет, – лицо хозяйки опечалилось. – Этот цветок теперь не растет в окрестностях Виляя. Но об этом лучше не говорить, чтобы не злить его, – она посмотрела на дверь.

– Кого – его? – испуганно спросили волкан и Настя и тоже бросили напряженный взгляд в сторону входной двери.

– Злого волшебника – Грабиуса, – перешла на шепот хозяйка. Но её лицо тут же изменилось, на нем снова появилась улыбка, но выглядела она уже не так искренне и естественно. – Но давайте не будем о плохом! Давайте лучше я принесу вам блинчики.

Она торопливо скрылась за перегородкой из плетенных лоз, а друзья, ничего не понимая, уселись за стол.

– Какой-то злой волшебник, который не любит ловтензии, – задумчиво пропищал Гримлик, воссев на краю стола и болтая нижними лапками.

– Не повезло мне. Я так люблю нектар из ловтензии. Интересно, почему он не любит именно этот цветок?

– А мне интересно, как же мы найдем добрую колдунью Алию. И что будем делать, если не найдем её?

– Может тогда просто отдадим сумку феям? Вдруг они сами смогут сделать целебный отвар?

– Целебный отвар для фей?!

Все трое посмотрели в сторону перегородки и увидели стоявшую возле неё хозяйку. Она явно была взволнована услышанным.

– Вы сказали – целебный отвар для фей? – повторила она вопрос.

– Вы хотите их вылечить?

– Не мы. Это нам так сказал добрый волшебник, которого зовут Мудрое Облако, – сказала Настя. – Он и правда очень похож; на настоящее облако.

– И вы ищете волшебницу Алию? – она подошла к столу.

– Да, – кивнула Настя. – Но никто в городке ничего о ней не знает.