Читать «Когда страсть сильна» онлайн - страница 82

Блейк Пирс

– Потрясающий дом, не правда ли? – сказал он.

– Мы посоветовали маме купить его, как только он появился на рынке, – добавила Изабель Уотсон, по-прежнему не отрываясь от своего чтения. – Мы поняли, что он совершенный и очень подходит человеку с её литературным статусом.

Райли заметила явственную неискренность в том, как Изабель произнесла эти слова «Литературный статус», как будто она не до конца понимала, что они вообще значат.

Логан Сомерс покачал головой и удручённым тоном добавил:

– Мама почти не проводила здесь времени. Всегда предпочитала жить сама по себе там, на этой чёртовой лодке.

– Глупая лодка, – сказала Изабель. – Мы пытались отговорить её от этой покупки. Какая трата денег!

Её тон был холодным и равнодушным.

«Деньги, – поняла Райли. – Они заботятся только о них: о деньгах матери».

И теперь они подобно стервятникам роются в незаконченных рукописях Сомерс.

Билл сказал:

– Шеф Сандерсон сказал, что вы пригласили нас сюда для разговора. О чём же?

Логан снова улыбнулся.

– Нам лишь хотелось убедиться, что мы понимаем друг друга, – сказал он.

Райли обменялась с Биллом взглядами.

– И что же мы должны понимать? – поинтересовался Билл.

Какое-то время ни Логан, ни Изабель ничего не отвечали. Наконец, Изабель всё-таки отложила свои бумаги и посмотрела на Билла и Райли.

– Нам известно, что вы арестовали подозреваемого, – сказала Изабель. – Женщину.

– Это так, – признала Райли.

Логан и Изабель посмотрели друг на друга, а потом снова на Райли и Билла.

– Что ж, думаю, вам просто стоит выполнять свою работу, – сказал Логан, пожав плечами.

Райли была озадачена.

– Что вы имеете в виду? – спросила она.

– Вам нужно исключить другие версии, – сказал Логан.

– Другие версии? – переспросил Билл.

Логан испустил лёгкий смешок.

– Все, кроме суицида, я полагаю. Ведь смерть мамы была именно суицидом. Думаю, мы все это понимаем.

Райли почувствовала приступ ярости.

– Ничего подобного, – воскликнула она.

Билл добавил:

– Вашу мать убили изощрённым коктейлем из довольно необычных ядов – едва ли кто-то стал бы использовать его для самоубийства.

Изабель озорно улыбнулась.

– Но ведь наша мама не «кто-то», – возразила она. – Она была творческим гением, в конце концов. Но вы расследуете серийное убийство, верно? Что ж, совершенно бессмысленно полагать, что смерть нашей матери имеет к этому какое-то отношение. Остальные две жертвы были слишком… обычными, что ли. У них нет ничего общего с нашей мамой.

Райли вспомнила слова Приши Шанкар о том, сколько ценности прибавит самоубийство книге Аманды Сомерс.

«Теперь она не просто отшельница, но измученная и несчастная отшельница. Так и делаются литературные легенды».

Так вот в чём всё дело – им нужен полный контроль над посмертной репутацией писательницы. Райли почувствовала, что Билл раздражён не меньше неё. Но, как и всегда, он сохранял тактичный тон.

Он сказал:

– Я вас уверяю, что мы сделаем всё возможное, чтобы выяснить точные обстоятельства смерти вашей матери.

С лёгкой усмешкой Изабель сказала:

– Агент Джеффрис, точные обстоятельства нам известны. И мы наняли компанию по пиару, чтобы рассказать историю её последних дней. Мне бы очень не хотелось, чтобы полиция и ФБР противоречили этой истории.