Читать «По ту сторону синей границы» онлайн - страница 124

Дорит Линке

10

Кудамм – сокращение от Курфюрстен-дамм. Ланге-штрассе (нем. «Длинная улица») – одна из центральных улиц Ростока.

11

Совет Экономической Взаимопомощи (СЭВ) – межправительственная экономическая организация, объединявшая в 1949–1991 годах страны социалистического лагеря под руководством СССР.

12

Ростокский моторный завод производил дизельные двигатели для судов. Росток являлся крупнейшим портом и центром судостроения ГДР.

13

Двенадцатилетка – выпускная школа, завершающая ступень среднего образования в ГДР, включавшая 11–12 классы.

14

Эрих Хонеккер (1912–1994) – немецкий государственный и политический деятель, Генеральный секретарь (генсек) ЦК Социалистической единой партии Германии (СЕПГ) с 1971 по 1989 год.

15

Вермахт – вооруженные силы нацистской Германии в 1935–1945 годах.

16

«Вита-кола» (Vita Cola) – безалкогольный газированный напиток, созданный в ГДР в 1957 году, аналог американской «Кока-колы».

17

«Рыбные головы», или «рыбьеголовые» – ироничное прозвище немцев, живущих на побережье Балтийского и Северного морей.

18

«Траби» (разг. от «Трабант») – марка восточногерманских микролитражных автомобилей, которая стала одним из символов ГДР.

19

Ф. Шиллер. «Ивиковы журавли». Пер. Н. Заболоцкого.

20

«Корабль мечты» – корабль из одноименного западногерманского сериала, популярного в обеих частях Германии. Снимается с 1981 года по настоящее время.

21

Ф. Шиллер. «Колумб». Пер. М. Л. Михайлова.

22

Ф. Шиллер. «Перчатка». Пер. В. А. Жуковского.

23

Гомер. «Илиада». Пер. Н. И. Гнедича.

24

Барнсторфский парк – лесопарк на окраине Ростока, излюбленное место отдыха горожан.

25

ГУЛАГ (сокр. от Главное управление трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения) – подразделение НКВД (МВД) СССР, осуществлявшее руководство исправительно-трудовыми лагерями в СССР в 1930–1956 годах, один из важнейших органов политических репрессий в СССР. Во время и после Второй мировой войны в этих лагерях содержались и военнопленные.

26

«Эмиль и сыщики» – книга Эриха Кёстнера (1899–1974), классика немецкой детской литературы.

27

Волк Ларсен – герой романа Джека Лондона «Морской волк», исповедующий своеобразную философию жизненной закваски, которая позволяет человеку выживать в любой самой критической жизненной ситуации.

28

Джек Лондон. «Морской волк». Пер. Д. М. Горфинкель, Л. В. Хвостенко.

29

Уве Бергер. «Жажда: посвящается Национальной народной армии». Пер. В. Комаровой.

30

Преподавание одним учителем двух разных предметов – обычная практика в школах ГДР и ФРГ.

31

ССНМ (сокр. от Союз свободной немецкой молодежи) – массовая молодежная организация ГДР, фактически – молодежное подразделение СЕПГ, аналог советского комсомола. Форма члена ССНМ – синяя блуза, флаг ССНМ – восходящее солнце на синем фоне.

32

«Посвящение во взрослую жизнь» – церемония инициации четырнадцатилетних подростков, вступающих во взрослую жизнь. Этот ритуал возник еще в середине девятнадцатого века, но в ГДР он превратился в демонстрацию верности социалистическому государству.

33

Пионерская организация имени Эрнста Тельмана (1948–1990) – детская политическая организация в ГДР, существовавшая при ССНМ (см. примеч. на стр. 140). «Юные пионеры» (6–9 лет) носили синие пионерские галстуки, «пионеры-тельмановцы» (10–14 лет) – красные.