Читать «Тени на Меркурии» онлайн - страница 12
Сергей Сухинов
Настроение Корина сразу же улучшилось. Оказалось, что в пребывании на Луне есть и свои приятные стороны!
Хроноспасателей разместили в одной из гостиниц, расположенных в центральном здании города, двумя этажами выше мэрии и тремя — офисов правительства Луны. Обычно сюда поселяли лишь особо важных чиновников, и потому апартаменты были по лунным масштабам просто роскошными: двухкомнатные, с отдельным душем и туалетом. Поплавскому достался номер даже с мраморной ванной! Впрочем, вода не являлась в Лунограде особым дефицитом, поскольку на обоих полюсах планеты были обнаружены довольно значительные подземные запасы льда.
Гостям дали два часа на то, чтобы привести себя в порядок после длительного перелета, а затем пригласили в мэрию. Городской глава Нейл Грин принял их в обширном кабинете. Из окна открывался эффектный вид на серую гряду скал, за которой высилась полу- утопленная в тени стена кратера Альфонса.
После обмена обычными любезностями мэр откинулся на спинку кресла и, слегка барабаня пальцами по подлокотнику, внимательно оглядел сидевших за столом спасателей. Это был поджарый, очень высокий человек с редкими седыми волосами, покатым лбом и впалыми, идеально выбритыми щеками. Он носил старомодные очки в тяжелой оправе, что делало его похожим на профессора какого-нибудь заштатного американского университета.
— Что ж, я рад, очень рад… — после паузы сказал Грин уже далеко не столь любезным тоном. — И в то же время огорчен. Рад тому, что прославленная группа хроноспасателей волей случая стала гостем Луны. А огорчен тем, что случай же помешал вам в выполнении долга. Насколько я понял, МОС командировала вас на Меркурий, где срочно понадобились опытные хроноспасатели. Увы, вам придется задержаться минимум на две недели. Поломка маршевого двигателя вашего космолета оказалась весьма серьезной, и главный инженер лунного космопорта не гарантирует, что сумеет устранить неполадку раньше этого срока. Жаль, очень жаль… Других кораблей, способных совершить рейс на Меркурий, в моем распоряжении, увы, нет.
— Мы понимаем ваши трудности, мистер Грин, — с грустной улыбкой произнес Поплавский. — Но что поделаешь! Скажу вам по секрету — мои парни вовсе неубиты горем. Нечасто у нас случаются непредвиденные дни отдыха, да еще в таком цивилизованном месте, как Луноград. С вашего разрешения, мы несколько дней посвятим невинным развлечениям. Нельзя сказать, что Марс — чисто мужской монастырь, но Луна все же куда ближе к Земле.
Грин понимающе улыбнулся.
— О, да! Могу похвастать: не без моего участия на Луну в последние два года стало прибывать все больше и больше очаровательных женщин. Среди них и врачи, и учителя, и административные работники, и инженеры… Да вы и сами убедитесь, если проведете сегодняшний вечер в нашем ресторане на первом этаже. Уверяю вас, мы умеем развлекаться не хуже, чем на Земле. И таких ресторанов в городе двенадцать! Кроме того, Луна не Марс. Здесь нет сухого закона. Признаюсь, это создает городской администрации некоторые проблемы, но они вполне решаемы. В конце концов, все мы взрослые люди… да и космолеты на Землю отправляются каждые три дня.