Читать «Сармат. Все романы о легендарном майоре спецназа» онлайн - страница 461
Александр Григорьевич Звягинцев
– Полковник Метлоу, имею честь напомнить вам: вы более не состоите на службе в разведывательных органах США. Ваши частные инициативы, сэр, являются вашим личным делом, и я их без предварительного согласования с Ленгли поддерживать не могу. Однако, – сделав небольшую паузу, уже покровительственно продолжил офицер, – позвольте, сэр, высказать свое мнение и дать вам некоторые советы…
– Обойдусь как-нибудь без советов, – неожиданно резко оборвал его Метлоу и покинул офис.
Побродив бесцельно по залитому солнцем городу, он нашел офис Интерпола. В крошечном кабинетике навстречу ему поднялся толстяк с насмешливыми рыжими глазами.
– Сбрендить можно! – заорал он. – Айван Ра-ш-ша, ты ли это, твою мать?!
– Я, Пончик, я, но, если ты еще раз непочтительно отзовешься о моей матери, мне придется свернуть тебе челюсть.
Объемистый живот толстяка заходил ходуном от смеха.
Потомок немецких баронов Генрих фон Риккерт, по прозвищу Пончик, был однокашником Метлоу по кадетскому корпусу и его постоянным подельником в отроческих проказах и авантюрно-романтических приключениях. После окончания корпуса Метлоу избрал военную стезю, а Риккерт – полицейскую, в которой он насквозь пропитался удушливой вонью уголовного мира, но, как доходило до Метлоу, в карьере потомок баронов особо не преуспел из-за бескомпромиссности характера и пристрастия к алкоголю. Виделись они нечасто – пять-шесть раз за все последующие годы.
За бутылкой шотландского виски они с удовольствием вспомнили свое озорное отрочество и незаметно перешли к настоящему. Метлоу, не без сомнений, посвятил Риккерта в историю русского майора Сарматова и попросил совета в его поисках в Марселе.
– С горелой вывеской, как у твоего майора, и палеными ксивами в Марсель один путь – морем, – уверенно заявил тот. – Именно морем текут во Францию с Востока наркота, контрабанда и нелегалы. Хочешь доказательств? Изволь… На днях в Атлантике наш сухогруз снял со спасательных плотов подозрительную группу арабов…
– Чем подозрительную?
– Суди сам: Аллаха не поминают, намаза не творят… Галдят как ошалелые, что их судно потопила какая-то яхта. Какая яхта, куда и откуда она шла?.. Копы Балеарских островов хотели было про нее выяснить, но вот беда – арабов этих как верблюд языком слизал…
– Генри, мне нужна та яхта, – загорелся Метлоу.
– На нее не сунешься, Джордж. У трапа – охрана. На оружие – лицензия. Дипломатический иммунитет и прочая дребедень… Она часто здесь бывает. У таможни и морских копов вопросов к ней почему-то никогда не возникает.
– Кому она принадлежит?
– Французу, но из года в год фрахтуется каким-то арабским шейхом. Швартуется всегда у пирса на выходе из порта.
– Спасибо, Генри.
– Рассчитывай на меня, Джордж. Чины мимо меня просвистели, но, твою мать, парень я вроде бы неплохой…
– Знаю, Генри, потому пришел к тебе, – толкнул его кулаком в челюсть Метлоу. – Без твоей помощи мне не обойтись, так как за моей спиной больше нет всесильного ЦРУ.
– Могу составить тебе протекцию в нашу фирму, а? С твоим-то опытом…
– Ну уж нет, старина! – засмеялся Метлоу.