Читать «Воспоминания биоробота» онлайн - страница 12

Макс Скай

– Да, конечно. Извините, – Вэйн опустил руки. – Ричардс, это, как ты уже догадался, Сандра Стабовски, глава моей лаборатории.

Дик протянул ей руку.

– О нет, Ричардс. Рукопожатия – это ваши мужские штучки. Пойдемте со мной. Я постараюсь сразу перейти к делу. Времени у меня очень мало, – затараторила Сандра и, развернувшись, направилась к входу в лабораторию. Остальные невольно поспешили за ней.

Вход в лабораторию, похожий на светящуюся полусферу, располагался в самом центре квадратной крыши небоскреба. Вокруг – вяло блуждающие охранники с автоматами в руках – биороботы в темно-серой униформе.

Гости зашли внутрь лаборатории. Один из телохранителей Вэйна остался снаружи.

– У вас просторно, – окинув взглядом огромный светлый зал, произнес Вэйн. – Я уж думал, моя скупая рука загнала вас в тесные катакомбы.

– Нет. Как видите, у нас все хорошо. Благодаря вам, надеюсь, – попыталась похвалить босса Сандра. – Конечно, у нас есть и катакомбы, как вы выразились, но они на других этажах. Сейчас мы спустимся на девяносто девятый. Это на два этажа ниже.

– А что там, на девяносто девятом? Монстры? – то ли в шутку, то ли всерьез осведомился Дик, снимая свой плащ.

– Вэйн, я надеюсь, ваш помощник является преданным корпорации человеком? – спросила Сандра.

– Ричардс – свой человек, – пояснил Вэйн. – Дик, я хочу тебе напомнить. Все, что ты здесь увидишь, это дела корпорации, и об этом никто ничего не должен знать.

– Конечно, босс. Ты же меня знаешь.

– Хорошо. Все в порядке, Сандра. Мы готовы. Пойдемте, – распорядился Вэйн.

– О’кей.

Вместе они направились к лифту, находящемуся посередине зала. Возле лифта Дик заметил еще парочку охранников. Они, казалось, были везде – у входа в лабораторию, здесь и около лифта, еще несколько стояли в разных концах зала.

– У вас безопасней, чем в государственных хранилищах, – иронично заметил Дик Ричардс.

– Да, у нас везде охрана. Это – необходимость. Но в основном, наши охранники – это все старые допотопные киборги, работающие на старых добротных программах типа “Гелиос”, – Сандра первой вошла в открывшиеся двери лифта. – Если вы понимаете, о чем я говорю.

– Не понимаю, – честно признался Дик.

– Хотите сказать, что вы не доверяете своим же разработкам? – перефразировал слова Сандры глава корпорации.

– Так точно, Райс! – сказала женщина. – Я считаю, что биотехнологии еще не полностью изучены, хоть мы и являемся основными исследователями и новаторами в этой области. В любом случае, сегодня я покажу вам нечто новенькое.

– Конечно. За этим мы сюда и прилетели, – буркнул Вэйн.

Через несколько секунд лифт прибыл на девяносто девятый этаж. Пройдя по узкому коридору с тусклым освещением светло-зеленого оттенка и несколькими автоматическими дверьми из металла, они попали в огромное слабоосвещённое помещение. Дик Ричардс увидел, что на стенах оливкового оттенка вопреки слухам не было никаких пятен крови, а на полу – кусков человеческих тел.

По одну сторону стены стоял ряд больших компьютеров, за которыми сидели люди в белых халатах, по другую – несколько странных и непонятных металлических коробов с резиновыми шлангами и проводами, а чуть дальше за ними находилось множество зеленоватых стеклянных колб высотой около трех метров каждая.