Читать «Невеста дракона» онлайн - страница 50

Сент-Клер Джорджетт

Габриэль налил в ее чашку еще кофе.

“Чертов тактичный дракон, — подумала она про себя, добавляя сливки. — Ненавижу эту его заботливость и внимательность”.

— В общем, мой отец с друзьями побывали в городе и выяснили, что ледяные драконы, напавшие на Маплторпов, в один голос утверждают, что не помнят как сделали это, — сообщил Габриэль.

— Это странно. — Она нахмурилась. — Их арестовали за нападение?

— Нет, они проходят медэкспертизу на наличие наркотических веществ в крови или колдовства. Им наняли адвоката. В их пользу говорит тот факт, что никто из них не имеет судимостей и что они никогда раньше даже не встречались с Маплторпами. А раз они все начали атаковать Маплторпов одновременно, то, вероятно, на них оказывалось какое-то влияние извне.

— В их защиту могу сказать, что если бы я была способна превратить Маплторпов в гребаные сосульки, я бы точно не удержалась, — сказала Келли.

Она допила свою чашку кофе и поставила ее на стол. Пора возвращаться к работе.

“Только вряд ли из этого что-нибудь получится”, — подумала она.

Она подняла взгляд к замку.

— Сегодня я бы хотела осмотреть другие части замка. Давай поднимемся наверх и прогуляемся между башнями? — спросила Келли. — Хочу посмотреть, какой вид открывается оттуда.

— Конечно, — кивнул Габриэль.

Пока слуги убирали со стола остатки завтрака, пара вернулась в замок и поднялась на лифте на самый верх.

Габриэль вывел ее наружу, где они стали неспешно прогуливаться. Келли задержалась, восхищаясь великолепным видом раскинувшихся внизу зеленых холмов и буйством красочных цветников позади замка, похожих на лоскутное одеяло. Несколько молодых дракончиков неловко хлопали крыльями над яблоневым садом, пока их мама летала под ними на случай, если те упадут.

“Как было бы чудесно, если бы мои дети умели летать”, — с легкой завистью подумала она.

Затем Келли открыла свой разум и сосредоточилась. Как бы невзначай, девушка повела их к южной башне. Габриэль резко затормозил, так что ей тоже пришлось остановиться. Но к башне нужно было подойти еще ближе, чтобы уловить хоть малейшее присутствие рубина.

Габриэль указал на поля позади замка.

— Видишь тот холм? Именно там я учился летать, когда был маленьким, — произнес он. — Наши дракончики тоже будут летать там.

— Я человек — я не способна родить дракончиков, — сказала она, не задумываясь. Затем посмотрела на него. — Я имею в виду, мы же не собираемся в самом деле жениться и заводить детей.

— Ты можешь иметь дракончиков с помощью искусственного оплодотворения. Они будут выращены в инкубаторе, — сказал он. — Так появилась Эванжелина. Ее отец был человеком. Обращение в клинику, специализирующуюся на рождении драконов, был их единственный шанс иметь ребенка.

— Где ее родители? Я никогда их не видела.

Выражение его лица помрачнело, он отвел взгляд.

— Ее отец ушел, а мать в тяжелом состоянии.