Читать «Единственный и неповторимый» онлайн - страница 246

Александр Геннадьевич Савчук

– Как ты смеешь так вести себя в моем доме? – От ярости граф перешел на «ты». – Ты…

– За что вы так невзлюбили меня, ваше сиятельство? – Я был подчеркнуто вежлив. – За то, что я не подданный императора? Я долго размышлял, как вышло, что человек, далекий от финансов и бухгалтерии, стал главой интендантской службы. Не поверю, что в империи не было более подходящей кандидатуры. Ответ нашел только один. На этом посту требовался абсолютно преданный человек, который всю жизнь служил империи, защищая ее от врагов. И который за много лет приобрел стойкую неприязнь к чужакам, выходцам из других государств. Которые, по вашему мнению, ни в чем не могут быть равными подданному императора. Ведь человек, оставивший свою родину, может в любой момент предать и новый дом! Так? И переубедить вас невозможно, потому что ваши убеждения намного сильней голоса разума. Но я думаю, есть еще и личные мотивы. Вас чужестранец в детстве покусал? Или еще что-то? Я и не собираюсь вас переубеждать, уверяя, что я достоин уважения. Просто дайте мне покинуть ваш дом. Мне неприятно здесь находиться. Свое обещание я выполнил, более меня здесь ничто не держит.

– Ошибаетесь, господин барон, вы не все обещания выполнили! – Элис решительно подошла ко мне вплотную. – Вы мне сказку обещали!

– Я не забыл, госпожа! – Я низко поклонился малявке. – И всегда готов вам служить. Просто я считал, что момент для сказки неподходящий. Но извольте.

Сделав морду тяпкой, я прошел в гостиную, уселся в кресло, дождался, пока Элис сядет напротив, и начал:

– Я расскажу вам об очень храброй девочке Герде, ее друге Кае и о Снежной королеве…

Граф порывался не то послать меня, не то набить мне морду, но сын перехватил его и чуть ли не силой вывел. Льюис ушел за ними, а Юджин уселся в соседнее кресло, всем своим видом показывая, что порвет любого, кто осмелится мне помешать.

Элис слушала с любопытством, широко распахнув глаза. Эта сказка отличалась от привычных ей историй. Я как-то бегло просмотрел несколько местных сказок, унылые баллады о прекрасных рыцарях, о злодеях, обижавших всех принцесс по списку, и справедливом наказании. Все бы ничего, но было так скучно и нравоучительно, что меня самого в сон тянуло на середине сказки. Понимаю, с какой целью их писали.

После «Снежной королевы» я, уступив настойчивым просьбам девочки, начал «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях». Разумеется, прозой, так с ходу перевести стихи у меня не получалось. Надо на досуге озаботиться этим, чувствую, что «Руслан и Людмила», «Конек-Горбунок», «Сказка о царе Салтане» и другие замечательные произведения здесь пойдут на ура.

– Госпожа виконтесса, я мог бы рассказать еще множество интересных историй, но после перенесенных вами испытаний вам необходимо отдохнуть. Я же вижу, что вас в сон клонит. Позвольте мне удалиться.

– Я все понимаю, господин барон, – тяжело вздохнула Элис. – Прошу вас, не обижайтесь на дедушку. Он иногда бывает таким вредным! Поверьте, я очень благодарна вам, вы мне жизнь спасли. Может, все-таки останетесь?