Читать «Единственный и неповторимый» онлайн - страница 224

Александр Геннадьевич Савчук

После обеда заняться было нечем. Новой информации не было, приходилось просто ждать. Малик, пользуясь моим вынужденным бездельем и хорошим настроением, подкатил ко мне с просьбой рассказать какую-нибудь историю. Почему бы нет? Только вот какую? А расскажу-ка я историю про Буратино!

Слушали все. Сначала Макир поморщился, когда я объявил, что история эта для детей, но я посоветовал ему залить уши воском, потому что не для него рассказываю. Макир смирился и согласился слушать. И очень быстро забыл о том, что история детская.

Только я закончил повествование, в дверь постучали.

– Кто?! – недовольно крикнул Макир.

– Простите за беспокойство, но нет ли среди вас человека по имени Тимэй? – По голосу я узнал коридорного мальчика.

– А кто его спрашивает? – уже более напряженно спросил Макир, да и у меня рука к мечу потянулась. Вроде бы никаких предпосылок для опасений нет, но и такие вопросы просто так не задают.

– Ему посыльный принес заказ. От… от господина Муна.

– Зови сюда! – велел я, делая знак моим бойцам.

Макир занял место возле окна, а Карл, обнажив меч, встал за дверью. Малик безропотно укатился в угол, нечего под ногами путаться. Береженого бог бережет.

В комнату вошел молодой человек, лет так около двадцати, прилично, но скромно одетый, со свертком в руках. Быстрым взглядом окинув комнату и ничуть не удивившись вооруженным и готовым к схватке мужчинам, он сразу понял, к кому следует обращаться.

– Господин Тимэй, трактирщик Мун передает вам вашу собственность, которую вы вчера оставили у него. – Из свертка была извлечена моя фляга, в которой намедни был самогон. Вот Шило зараза! Не мог без выкрутасов? – Еще он просил передать, что ваш поклон получен в целости и сохранности. Вот записка от него.

Парень протянул мне небольшую бумажку. Флягу он поставил на стол.

– Позвольте откланяться? – Он поклонился и уже хотел исчезнуть, но я его остановил.

– Погоди, успеешь уйти.

Развернув записку, я принялся читать. Новости были, и от таких новостей кровь быстрее побежала по жилам и пятки зачесались. Вынув полновесную серебряную монету, я вложил ее в руку посыльного.

– За труды! Можешь быть свободен. Трактирщику Муну передашь мою признательность. Иди!

Посыльный от вора ушел.

– Карл, сбегай за Зайчиком, если он не занят, попроси его зайти. Есть дело.

– Что случилось, Тимэй? – спросил Макир, когда дверь за Карлом закрылась.

– Выявлены два дома, где могут удерживать Элис. Необходимо их проверить. Один принадлежит богатому купцу, второй дворянину. Оба хозяина сейчас в отъезде, но в их домах остались слуги, охрана. Но это подозрений не вызывает. Интересно другое, в обоих домах были замечены посторонние люди. Кроме того, была усилена магическая охрана. Те, кто проверял эти дома, утверждают, что на их территорию были наложены заклинания, которые препятствуют сканированию. То есть определить, сколько людей внутри и там ли находится девочка, которую мы ищем, невозможно. Попросту врываться в дома мы не можем, во-первых, они принадлежат влиятельным людям, а во-вторых, люди, которые там находятся, возможно, вообще не имеют отношения к похитителям. Нет, шум поднимать нельзя. Надо самим взглянуть. Может, чего интересного и увидим.