Читать «Двуединый. Трилогия» онлайн - страница 832

Владимир Сазанов

— Нет, госпожа Марианна, — отозвалась девушка. — Всего лишь средство от головной боли.

— Та — а-ак, — протянула аристократка. — У тебя еще и голова болит? Это из‑за ночных переговоров с Молчуном? Сколько времени ты активно пользовалась Зовом?

— Около десяти часов.

— То есть ты всю ночь не спала?

— Мне удалось подремать утром.

— Что совершенно не помогло избавиться от головной боли.

— Помогло. Просто кроме поддерживания работы чар поиска по крови мне приходится следить за небом над воздушным портом дворца. Передаваемые наблюдательными артефактами изображения… отвлекают.

— Отвлекают? Сколько картинок ты получаешь?

— Три.

— Какого демона тогда ты тут изображаешь идеальную служанку?! — рявкнула лорд — командор. — Тебя что, вообще не учили трезво оценивать свои силы?!

— Но кто‑то же должен позаботиться о вас и господине Абеле, — тихо возразила Рикка.

— Идиотка, — простонала высокородная. — Вы с моим братцем друг друга стоите. — Она раздраженно стукнула кулаком по стене. — Так! Если уж вы по другому не понимаете… Приказываю передать мне контроль над артефактами. Сама прослежу за небом и поставлю вас в известность при малейшем изменении обстановки.

— Интересующий господина Абеля корабль может взлететь ночью. За портом необходимо наблюдать круглосуточно.

— Тем более передавай контроль. Будем следить поочередно. А затем отправляйся спать! Примешь смену утром. Ужином я брата сама накормлю.

— Не могу, госпожа. Созданное мною поисковое заклятье необходимо поддерживать постоянно работающим. У нас закончились образцы крови, и повторная активация чар невозможна.

— Абель, какого демона ты не упомянул о подобных мелочах? — крикнула Марианна в сторону гостиной. — Хочешь, чтобы твоя служанка просто рухнула в один прекрасный момент? А ты сама о чем думаешь? — аристократка опять повернулась к Рикке. — Одна бессонная ночь за плечами имеется. Еще парочка, и смысла в круглосуточном бдении не будет никакого — просто перестанешь адекватно воспринимать окружающую реальность.

— По расчетам господина, корабль Ла Риттершанца должен взлететь завтра. В крайнем случае, послезавтра.

— А если брат ошибся? Что делать будете? Дилетанты! — высокородная добавила пару слишком грязных для уст молодой женщины слов. — Все! Хватит спорить! Я, в отличие от тебя, аристократка и уж точно не стану валиться с ног после одной бессонной ночи. Так что рассказывай, что именно вы высматриваете, и передавай мне контроль над артефактами.

— Если господин распорядится…

— Абель, ты там что‑то говорил о доверии? — громко, чтобы ее было слышно в гостиной, вопросила лорд — капитан. — Будь добр, прикажи своей служанке перестать издеваться над собственным организмом.

— Рикка, передай Мари контроль над дублирующими артефактами, — донесся ответ Гнеца. — Изображение с основного оставь себе. Справишься?

— Да, господин Абель.

Ла Абель Гнец

Сестра ругалась весь вечер. А затем еще и все утро. И если лично мне удалось сбежать, сославшись на усталость, то Рикке, оставшейся на ночь в гостиной, пришлось выслушивать язвительные комментарии относительно наших умственных способностей много часов подряд.