Читать «Волшебная страна» онлайн - страница 220
Джуд Деверо
Морган запротестовала было, но не смогла сдержать смешок. «Господи, какую смешную картину он нарисовал. Неужели я произвожу такое впечатление?»
— Еще неделя, и он разучится ходить. Ведь он уже разучился говорить.
— Но зачем ты меня привез сюда? — И она обвела взглядом стены домика.
— А что бы ты ответила, если бы я сказал: «Морган, давай проведем вместе две недели в горах?»
— Ну, я бы…
— Да ты бы нашла двести причин, почему мы не можем уехать.
— Но зачем ты мне заткнул рот, и завязал руки, и сорвал платье?
— Рот завязать было необходимо, иначе бы ты кричала всю дорогу, а мне не хотелось, чтобы ты сорвала голос, — и он улыбнулся, и на щеках у него показались глубокие ямочки. — А снял я с тебя платье потому, что очень хочу тебя. Я ведь в душе пират, похититель и развратитель юных девиц вроде тебя. — И он снова пощекотал ее своей бородой.
— Сет, — она смеялась, — но теперь ты развяжешь мне руки?
— Нет.
— Нет?
— Нет, пока тебя не вымою. От тебя пахнет хуже, чем от работников в амбаре.
— Сет!
— Я действительно так думаю. Если бы сюда заявился медведь, он принял бы тебя за медведицу.
— Эй ты! — И она попыталась связанными руками ударить его. — Ну почему ты не романтический влюбленный, какие описываются в литературе?
— А какого бы ты предпочла? С бурным темпераментом, который бы швырнул тебя на землю и немедленно взял, или коленопреклонного, целующего ручки?
— Ну, не знаю…
— Ну, признайся, моя Джиневра, ведь я твой Ланселот.
И она опять хихикнула:
— Но, сэр, правила благородного, романтического поведения запрещают рыцарю говорить прекрасной даме, что от нее скверно пахнет.
— Милая моя, но, может быть, «милая» не то слово… Любовь моя, хочешь верь, хочешь нет, но я все еще тебя люблю… хотя от прекрасных, царственных дам так не пахнет, они регулярно моются.
— Ну что ж, мой прекрасный рыцарь, может быть, вы отведете меня в туалетную комнату с ванной, где я могла бы помыться?
Сет бесцеремонно столкнул ее с колен, подошел к двери и распахнул ее настежь.
— Ванна вас ожидает.
— Но снаружи холодно. Давай нагреем здесь воды.
— Я захватил большой кусок душистого мыла и весь его истрачу на твое прекрасное тело.
— Это замечательно! Но я взрослый человек и сама сумею вымыться.
Его глаза просто пожирали ее.
— Да, я вижу, что ты взрослая, и именно поэтому сам хочу тебя помыть. И если ты не хочешь, чтобы я сию минуту набросился на тебя, быстро выбирайся наружу, чтобы я немного поостыл.
Она заколебалась.
— Хотя нет, нет, не беспокойся. Если ты не вымоешься, то будешь в совершенной безопасности.
И она поспешила выйти на холодный горный воздух, бросив на него сокрушительный взгляд.
У края горного потока она взглянула на него.
— Как насчет этого? — и протянула связанные руки.
Он достал было нож.
— Нет, — сказал он, подумав, и опять его спрятал.
— Сет, руки болят.
Взгляд его смягчился, но только на секунду.
— Нет, я тебе не верю. Вспомни, что ты моя пленница. А многие мужья и кляп бы оставили во рту.
— Сет!
— Если ты не поторопишься в ванну, ты замерзнешь насмерть. Вот только не знаю, как мне-то быть? Не хочется портить такие замечательные сапоги. Ага! Прекрасная мысль!