Читать «Поводок для волка» онлайн - страница 157

Елена Михайловна Малиновская

Да, теперь я была по-настоящему рада тому, что на моей шее висел амулет, защищающий от ментальных чар. Пожалуй, Норберга весьма позабавили бы мои метания.

— Илария, я не могу давить на тебя, — серьезно произнес он, внимательно наблюдая за моей реакцией на его слова. — Точнее, я боюсь это делать. Я уже успел понять, что кошки очень свободолюбивые животные. Моя метка оскорбила тебя настолько, что ты готова была избавиться от нее любым способом, а затем сбежать от меня на другой конец мира. Хотя я и не думал обижать тебя, когда поставил ее. Она была своего рода гарантией того, что я всегда в случае чего успею прийти на помощь. И, по-моему, она оказалась совсем не лишней.

Я вспомнила Дика, тот промозглый страшный подвал, в котором готовилась проститься с жизнью. И невольно кивнула, подтверждая его слова.

Глаза Норберга неожиданно заалели, как будто он вспомнил нечто крайне неприятное. Но почти сразу он зажмурился, а когда вновь посмотрел на меня — на его губах играла обычная насмешливая улыбка.

— Полагаю, тебе будет приятно услышать о том, что Дик Дайне больше никому и никогда не сумеет причинить вреда, — подчеркнуто холодно обронил волк.

Я зябко обхватила себя руками. В голосе Норберга был не просто лед — в нем чудился скрежет тяжелых оков и запах заживо горящей плоти. Но я не стала интересоваться судьбой Дика. Не стоит. Если он умер, то, я надеюсь, его смерть была в достаточной мере долгой и мучительной. Он заслужил это.

— Я хочу, чтобы ты осталась, — негромко сказал Норберг. Накрыл мои ладони своей, легонько сжал пальцы: — Больше всего на свете я хочу этого! Говорят, на кошку нельзя надеть поводок. Поэтому я не буду даже пытаться. Но знай, что на меня ты поводок уже накинула. Если ты уйдешь, я не стану тебя останавливать. Не посмею сделать этого. Но мое сердце ты заберешь с собой.

Я, растрогавшись, невольно шмыгнула носом.

Норберг говорил без надрывного пафоса. Он не красовался передо мной и не пытался убедить. Но в его искренности я не сомневалась.

Открыла было рот, желая уточнить, в качестве кого я останусь в замке. Но тут же закрыла его. Ну уж нет, это ниже моего достоинства! Иначе Норберг подумает, что я выклянчиваю предложение руки и сердца. И потом, я вроде как замужем.

Кстати, о последнем.

— Вэйд! — выдохнула, вспомнив о своем несчастном муже.

Норберга аж передернуло от этого имени. Он скорчил настолько красноречивую и недовольную физиономию, что я торопливо опустила голову, пряча улыбку. Ого! Сдается, кое-кто сейчас меня приревновал.

— Не беспокойся о своем муже, — фыркнул он. — С ним все в полном порядке. Более того, он даже не понял, что его жизни угрожала какая-то опасность. Сейчас твой муженек в сопровождении одной из моих «ворон» прогуливается по музеям Гроштера. А вечером у него намечен визит к личному секретарю бургомистра. Так сказать, для обмена опытом. — Подумал немного и язвительно добавил: — Хотя не сомневаюсь, что в итоге встреча завершится грандиозной пьянкой, поскольку я в курсе повадок виера Венсена, который назначен королем следить за порядком в Гроштере. Ну и секретаря он выбрал себе под стать, чтобы не скучно было в одиночку баловаться домашними наливками. Кстати, о своей матери тоже можешь не беспокоиться. Она уже вернулась в родную стаю. Судя по той встрече, которую организовал Айрон, быть ей теперь второй его супругой.