Читать «Сумма теологии. Том VI» онлайн - страница 288
Фома Аквинский
Ethic. V, 3.
59
Etym. V, 4.
60
Phys. I, 1.
61
Etym. V, 4.
62
Dist. V.
63
Confess. II.
64
Ethic. V, 7.
65
Etym. V, 20.
66
Polit. I, 1.
67
Rhet. I, 1.
68
Ethic. V, 10.
69
Etym. V, 4; Ethic. V, 10.
70
Ethic. V, 10.
71
Rhet. II.
72
De Lib. Arb. I.
73
Ethic. VI, 12.
74
Etym. V, 21.
75
Etym. II, 10.
76
Phys. II, 9.
77
Etym. V, 9.
78
Polit. III.
79
Etym. V, 4.
80
Ethic. V, 10.
81
Etym. V, 21.
82
De Civ. Dei II, 21; XXII, 6.
83
Ethic. V, 10.
84
Metaph. X, 1.
85
Ethic. I, 1.
86
Etym. V, 20.
87
De Lib. Arb. I.
88
Metaph. X, 1.
89
Etym. V, 21.
90
De Lib. Arb. I.
91
Ethic. V, 3.
92
В каноническом переводе: «Ибо то угодно Богу если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо».
93
De Lib. Arb. I.
94
De Vera Relig. XXXI.
95
De Trin. IV.
96
Ethic. V, 8.
97
De Lib. Arb. I.
98
Ibid.
99
Dist XII.
100
Polit. Il, 5. Ср.: «Обманчив также пример, заимствованный из области искусств. Не одно и то же – изменить искусство или изменить закон. Ведь закон бессилен принудить к повиновению вопреки существующим обычаям; это осуществляется лишь с течением времени. Таким образом, легкомысленно менять существующие законы на другие, новые – значит ослаблять силу закона».
101
Etym. V, 21.
102
Ethic. I, 1.
103
Etym. V, 3.
104
каноническом переводе: «Кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над домашними своими?»
105
Etym. V, 3.
106
De Div. Nom. IV.
107
В каноническом переводе: «Дар Божий – жизнь вечная».
108
В каноническом переводе: «Если сатана сатану изгоняет, – то он разделился сам с собою; как же устоит царство его?».
109
De Coel. Hier. IV, 2.
110
Gen. ad Lit. XII, 27.
111
Tract, in Joan. XXVI.
112
De Praed. Sanct. VIII.
113
De Coel. Hier. IX, 3.
114
Polit. III.
115
Ethic. IX, 8.
116
В каноническом переводе: «Он приложил им знание и дал им в наследство закон жизни».
117
Ethic. II, 5.
118
De Doctr. Christ. II, 3, 4.
119
В каноническом переводе: «…научить вас постановлениям и законам».
120
De Coel. Hier. I, 3.
121
Contra Faust. VI.
122
В каноническом переводе: «Вот, заповеди, постановления и законы».
123
В каноническом переводе: «Слушай, Израиль, постановления и законы»
124
В каноническом переводе: «Люби Господа, Бога твоего, и соблюдай, что повелено Им соблюдать, и постановления Его, и законы Его, и заповеди Его».
125
В каноническом переводе: «Вовек не забуду повелений Твоих».
126
Ethic. V, 10.
127
Qq. LXXXIII, 36.
128
Polit. II, 5,6.
129
В каноническом переводе: «Буду хранить уставы Твои»
130
Etym. V, 21.
131
Ethic. V, 3.
132
Polit. IV, 1. Ср.: «Законы следует издавать – да так они все и издаются – применяясь к данному государственному строю, а не, наоборот, подгонять государственное устройство к законам».