Читать «Меняющий лица (Хроники Хэлдвейна)» онлайн - страница 63

Диана Ибрагимова

Было пустынно и тихо, как и всегда по вечерам. Летфен старался не смотреть на жертв гронула, распластавшихся в тёмных закоулках и прямо на площади среди корзин и ящиков. Десятки невидимых глаз прожигали спину, Летфен чувствовал вину за каждый непрожитый миг женщины в белом платке, старого бездомного бродяги и припозднившейся к ужину старухи. В щели между закрытыми ставнями били полоски света. Кто-то успел забежать в дом, а кому-то посчастливилось не выходить на улицу этим вечером.

Летфен завернул за узкий проулок. Посреди дороги лежала чумазая девочка лет пяти с широко раскрытыми глазами. Летфен выронил фонарь и опустился на колени рядом с ней. Гронулий след дорогой смерти тянулся к северной окраине города. Летфен подскочил и, что было сил, рванул по нему, держа перед собой нож.

* * *

Для того чтобы добраться до входа в Эдос пришлось проползти добрую сотню метров по узкому, спрятанному в гуще кустарника лазу. Аринд нашёл его по сломанным в некоторых местах веткам, утоптанной земле и комкам грязи на примятой траве. Зенфред долго не решался лезть в тесную червоточину, но оставаться одному ему не хотелось ещё больше.

– Что если это гронулья нора? – прошептал он. – Как ты можешь так спокойно лезть в первую попавшуюся дыру?

– Гронулами здесь не пахнет.

– Да какая разница! Мало ли чья это берлога!

– Здесь человеческие следы.

С потолка сыпалась земля, корни царапали лицо, застоявшийся спёртый воздух, казалось, можно было потрогать. Постепенно проход пошёл вверх, пока не упёрся в сырые доски. Прежде чем выбраться наружу, Аринд замер и прислушался. Вдалеке слышались чьи-то голоса. Он отодвинул деревянную крышку и огляделся. Помещение походило на заброшенный склад. Оно было обшарпанным с прелыми облепленными паутиной балками и множеством пустых ящиков. Оконные проёмы оказались забиты досками, а хлипкая дверь наполовину сошла с петель и раскачивалась в такт порывам ветра.

– Я думал, тут кто-нибудь охраняет, – сказал Зенфред.

Он испытывал немалое облегчение, выбравшись из лаза, и Аринд каким-то образом чувствовал это. Он кивнул. Летфен как-то рассказывал, что у ворот в таких городах обычно проверяют наличие клейма, но здесь и ворот-то не было. На ящике стояла бутыль и помятая жестяная кружка с влажным ободком. Кто-то совсем недавно пил из неё. Аринд осмотрел все углы, но никого не нашёл. Зенфред подтвердил его мысли, осмотрев склад с помощью магии.

– Надо бы найти гостевой дом, – сказал он. – Только кто нас пустит без гроша денег? Ты знаешь, сколько стоит комната? Хотя откуда тебе знать. Ты и на торгу-то никогда не бывал.

Аринд толкнул дверь, держа меч наготове. Скрытое тучами солнце опускалось к гряде темневших вдалеке гор. Редкие вкрапления фонарей освещали грязные узкие улочки, тянущиеся в разные стороны, как извилистые черви. Всюду пахло мочой. Низенькие дома с наглухо забитыми окнами и кривой кладкой кирпичей утопали в лужах помоев и зловоний от отбросов, которые жители выкидывали прямо на дорогу. Зенфреда тут же затошнило, и его дурнота передалась Аринду. Один поворот сменял другой, в некоторых местах улицы сужались настолько, что два встречных человека с трудом смогли бы разминуться. Изо рта шёл пар, было морозно и зябко, хотя ветер утих.