Читать «Край бесконечности (сборник)» онлайн - страница 189

Пол Макоули

Примечания

1

 «Engineering Infinity».

2

 Полимеразная цепная реакция (мол. биология).

3

 Речь о шестом спутнике Юпитера.

4

 Здесь: станция «Северный полюс».

5

Зодиак – здесь: пояс созвездий.

6

 Атмосферное образование на Юпитере, самая заметная деталь на диске планеты.

7

 Действующий вулкан на Гавайях.

8

Аль-Искандария – город, то же, что Александрия в Египте (прим. пер.).

9

Аль-Кахира – Каир.

10

Тиксотропность – способность вещества разжижаться от механического воздействия и сгущаться в состоянии покоя (прим. пер.).

11

Япет – третий по величине спутник Сатурна, известен резким контрастом между очень темной теневой стороной и ярко-белой освещенной стороной (прим. пер.).

12

Ресомация – щелочной гидролиз, технология растворения трупов раствором гидроксида калия при высоком давлении и температуре. Процесс выгодно отличается от кремации меньшим энергопотреблением (прим. пер.).

13

 Шекспир, «Буря». Пер. Г. Кружкова.

14

Резонанс Лапласа, или орбитальный резонанс, – ситуация, при которой периоды обращения двух или более небесных тел соотносятся как небольшие натуральные числа. При этом между ними регулярно возникают силы гравитационного взаимодействия, воздействующие на орбиты. Спутники Юпитера Ганимед, Европа и Ио находятся в резонансе 1 :  2 :  4 (прим. пер.).

15

 На Каллисто не обнаружено следов тектонических процессов, поэтому предполагается, что возраст ее около 4,5 млрд лет, что примерно соответствует возрасту Солнечной системы (прим. пер.).

16

Il principe – принц, князь (ит.).

17

Сады Альбареда – сад на окраине города Домм в провинции Дордонь во Франции; Чандигар – город на севере Индии (прим. пер.).

18

 Город в Германии, в земле Саксония-Анхальт. Известен как место расположения Европейского розария (прим. пер.).