Читать «Край бесконечности (сборник)» онлайн - страница 189
Пол Макоули
Примечания
1
«Engineering Infinity».
2
Полимеразная цепная реакция (мол. биология).
3
Речь о шестом спутнике Юпитера.
4
Здесь: станция «Северный полюс».
5
Зодиак – здесь: пояс созвездий.
6
Атмосферное образование на Юпитере, самая заметная деталь на диске планеты.
7
Действующий вулкан на Гавайях.
8
Аль-Искандария – город, то же, что Александрия в Египте (прим. пер.).
9
Аль-Кахира – Каир.
10
Тиксотропность – способность вещества разжижаться от механического воздействия и сгущаться в состоянии покоя (прим. пер.).
11
Япет – третий по величине спутник Сатурна, известен резким контрастом между очень темной теневой стороной и ярко-белой освещенной стороной (прим. пер.).
12
Ресомация – щелочной гидролиз, технология растворения трупов раствором гидроксида калия при высоком давлении и температуре. Процесс выгодно отличается от кремации меньшим энергопотреблением (прим. пер.).
13
Шекспир, «Буря». Пер. Г. Кружкова.
14
Резонанс Лапласа, или орбитальный резонанс, – ситуация, при которой периоды обращения двух или более небесных тел соотносятся как небольшие натуральные числа. При этом между ними регулярно возникают силы гравитационного взаимодействия, воздействующие на орбиты. Спутники Юпитера Ганимед, Европа и Ио находятся в резонансе 1 : 2 : 4 (прим. пер.).
15
На Каллисто не обнаружено следов тектонических процессов, поэтому предполагается, что возраст ее около 4,5 млрд лет, что примерно соответствует возрасту Солнечной системы (прим. пер.).
16
Il principe – принц, князь (ит.).
17
Сады Альбареда – сад на окраине города Домм в провинции Дордонь во Франции; Чандигар – город на севере Индии (прим. пер.).
18
Город в Германии, в земле Саксония-Анхальт. Известен как место расположения Европейского розария (прим. пер.).