Читать «Смерть экзекутора» онлайн - страница 73

Марика Становой

— Он что, идиот? — Стив чуть не выронил сверток со сменной одеждой. — Зачем?

— Сказал, что ты испортил собаку, а ему нужен сторож.

— Да кто позарится на его развалюху?! Он же только мне радовался. И что, разве тут можно просто так забрать чужое или убить собаку?

— Ну-у, говорят, что воруют. А животное — это же его имущество и человек сам решает что с ним делать.

— Психи…

Настроение сдохло.

Стив ускорил шаг. Сейчас помоется, поест и уйдет на озеро. В бездну! Подальше от людей.

Мэт открыл дверь умытый и готовый выходить.

В душевой было жарко и парко. Стив в темпе ополоснулся и оделся в комнате. Не терпелось позавтракать — и на озеро!

В столовой шумела и в полные голоса перекликалась стая теток, занятых приготовлением поминальной трапезы.

Столы были сдвинуты в две длинные кишки и на них высились стопки тарелок, лежали какие-то свертки, коробки и банки. У окна — безалаберная и безвкусная коллекция пышных цветов, напиханных в ведра.

На угловом одиноком столике уже дожидался завтрак на троих.

— Я пробовал местный алкоголь, ничего стоящего, — Мэт указал на ящики с прозрачными бутылками у дверей. — Просто дистиллят, но в некоторых районах делают очень достойные вина.

Из-за стойки наблюдала и широко улыбалась дородная бабища.

— Кстати, — Лирой отошел и принёс керамическую мисочку, полную взбитых сливок. — Вот, — поставил ее перед Стивом. — Я сказал, что ты любишь желе со сливками, и Наташа для тебя сделала.

— Спасибо, — сказал Стив, постарался улыбнуться и кивнул. Вряд ли тетка слышала, но тоже кивнула и скрылась на кухне. Погладить её радостью или еще каким приятным чувством с помощью скана Стив не решился — ещё напугается. Однако настроение начало исправляться. Гнусный вкус пересоленных и жирных котлет, пресного овощного пюре и переваренного чая, удалось перебить этим яблочным желе. Которое тоже было не ахти — его немного портили кисловатые сливки. Но идеала не существует.

Уходя, Стив заставил гвардейцев отвлечься, а сам прихватил одну бутылку с прозрачным алкоголем. Взял за горлышко, перехватил как нож «лезвием к предплечью» и прикрыл перекинутым через руку халатом — попробуй объясни сопровождению, зачем ему спиртовой раствор нехорошего вкуса, когда на ажлисс алкоголь не действует.

Лирой ушел вперед — доплетать кукол, а Мэт повернул за Стивом к озеру.

— Останься, — остановил Стив гвардейца. Свидетели ему не нужны. — Я недалеко. Хочу побыть один.

— Дай халат, — протянул руку Мэт. — Отнесу во флаер.

— Нет, я, может, искупаюсь, — Стив, поджимая пальцы в так и норовящих слететь шлёпках, перелез в лодку. Спрятал добычу под лавку и растопырил весла. — Потом, как потеплеет немного. Оттолкни лодку.

Отгрёб подальше и лёг на дно лодки. Вымотал из халата бутылку. Удача: горлышко закрывалось на обычную винтовую крышку, даже нож не понадобится, который, конечно же, остался во флаере. От первого глотка передернуло. Разбавленный спирт, действительно. Мерзость. Но ему надо с чего-то начать, чтобы расслабиться, пустить мысли на самотёк, снять собственные блоки. Прикрыл глаза и заставил тело подчиниться легкой интоксикации.