Читать «Пастушок и король эльфов и другие скандинавские сказки (сборник)» онлайн - страница 62
Галина Викторовна Матвеева
– Вот оно что… – пробормотал король и на крестьянина больше не гневался. А тот спокойно дальше поехал.
Король же отправился к своему придворному звездочёту, который жил в башне за́мка, и спросил у него, будет ли сегодня дождь. Звездочет посмотрел на небо в подзорную трубу и ответил:
– Нет, ваше величество, в ближайшие дни с неба ни капли не упадёт, а после не знаю, может, и случится ненастье.
– Хорошо, – сказал король, вышел из башни во двор и направился в свои покои.
Но не успел он и шагу сделать, как хлынул такой ливень, что король промок до нитки. Молнии сверкали, гром грохотал, король чуть в луже не растянулся. Еле-еле добрался он до своих покоев и тут же вызвал к себе звездочёта.
– Я тебя, невежа, прогоняю прочь из дворца, ведь ты в погоде ровно ничего не смыслишь. А какой-то крестьянин на убогой лошадёнке едва на хвост её посмотрит, сразу может сказать, будет дождь или нет, без всякой ошибки, – сказал звездочёту король и из за́мка прочь отослал, приставил его на конюшни навоз разгребать.
После того король велел привести к нему крестьянина и поселил его в башне звездочёта. Титул ему дал, какой положено, жалованье назначил соответствующее. И вошёл крестьянин благодаря своей кобыле, да слепням, да оводам у короля в большую милость, так что все придворные ему завидовали.
* * *
Примечания
1
То есть перед 1540 г., когда официальной религией в Исландии стало лютеранство. (
2
Скесса – в исландском фольклоре великанша, огромная безобразная старуха, которая живёт в горной пещере.
3
Торлаук – единственный исландский католический святой.
4
Аульвы – в исландских сказках добрые и красивые волшебные существа, похожие на эльфов.
5
Сермяга – грубое толстое сукно из некрашеной шерсти.
6
Кумжа – пресноводная рыба из семейства лососевых.
7
Скиллинг – денежная единица Дании в XVII–XIX вв.
8
Далер (риксдалер) – денежная единица Дании в XVII–XIX вв.
9
Хусман – в Дании безземельный крестьянин, арендатор.