Читать «Забота и пропитание для одиноких вампиров» онлайн - страница 98

Молли Харпер

— Тьфу, почему ты просто не можешь быть крутым предком, который хочет стать моим другом?

Я пожала плечами, и тут затрезвонила мелодия моего телефона «Полет шмеля». 

— Я привожу домой вампиров. Куда еще круче может быть?

Гиги включила фен, заглушая грубый ответ, который я едва ли смогла увидеть в зеркале ванной.

Я мило улыбнулась и послала ей воздушный поцелуй, пока отвечала на звонок и принимала заказ на три вида соли для ванн из трех различных бутиков для миссис Векслер.

Затем я побежала вниз и врезалась в Кэла, который выходил из кухни. Протаранив головой его грудь, я отскочила от Кэла словно мячик и впечаталась в столешницу.

— Мать честная! — взвизгнула я, приложив руку к ушибленному бедру. Кэл схватил меня за плечи, чтобы остановить мой обезумевший рикошет по кухне. Мои волосы упали мне на лицо, словно непроницаемая завеса.

— С тобой все в порядке? — спросил он, притягивая меня ближе к нему и его бедрам, чтобы проверить мои ушибы.

— В порядке, — выдавила я, отталкивая его и убирая волосы с лица. Отвернувшись от Кэла, я начала рыться в кухонном ящике, где хранятся специи в поиске пакетика с «Лаффи Таффи», который я там припрятала.

Кэл хмуро посмотрел на моё странное место для хранения конфет. 

— Почему у тебя конфеты… — я вздернула бровь. Он шагнул назад. — Не обращай внимания.

Разрывая пакетик, я уставилась на хитро выцветший воротник его джинсовой рубашки, точно в такую же он был одет в день «инцидента». Это совсем не улучшило моё настроение.

Так или иначе, увидев это, я очень разозлилась по причинам, которые мой рациональный ум, кажется, не мог связать.

— Чем могу поспособствовать, чтобы последний день твоего пребывания стал более комфортным? — спросила я твердым тоном. Кэл выгнул черные брови, пока я смотрела на него сверху вниз. — Перенести твои сумки к двери? Собрать остатки крови в пакетик? Запустить тебя в закат с крыльца из катапульты?

— Мы можем продолжить нашу дискуссию снаружи? — спросил он, многозначительно поглядывая наверх, где Гиги пела какие-то отвратительные песни подростковых поп-групп, в тексте песен которых в каждой второй фразе было слово «мальчик».

Я кивнула и последовала за ним на задний двор. Остановилась у двери, но Кэл продолжил углубляться в сад, шагая между покрывал белых и фиолетовых ирисов, нежные, мягкие лепестки которых трепетали на ветру.

Я позволила идти ему впереди. Он бы не стал меня трогать. Я была вне его досягаемости. По крайней мере, я так себя уверяла.

— Я понимаю, почему ты так расстроена. Читая мои записи, это… Когда писал те вещи о тебе, я не был знаком с тобой, — тихо сказал он. — Ты была еще одним безымянным, безликим человеком, столь маленьким и, по-видимому, безопасным, что я едва считал необходимым проверить информацию.

Я фыркнула: 

— О, да, гораздо лучше делать необдуманные, обидные суждения на счет того, кого ты не знаешь.

— Прости меня. Я сожалею, что не думал о тебе, кроме как о том, что ты можешь сделать для меня или со мной. Я привык воспринимать людей как средства для достижения цели. Это не оправдание, просто так и есть. И я не знаю, окажись ты…