Читать «Закат в раю. Часть 2» онлайн - страница 50

Элизабет Хэран

— Благодарю вас. Если Рейчел согласится, это всем пойдет на пользу. Пожилые люди поначалу не очень-то захотят обращаться к молодой женщине. Но, думаю, они со временем изменят свое мнение, а матери с детьми привыкнут к ней очень быстро.

Ева молча слушала и смотрела на мужественный профиль Джордана.

— Вы… очень необычный человек, Джордан Хейл, — сказала она наконец, думая о том, насколько он бескорыстен.

— Я всего лишь хочу сделать что-нибудь для местных жителей. Нет смысла обладать большим состоянием, если не можешь использовать его для добрых дел.

Эти слова напомнили Еве о ее отце.

— Жаль, что не все так считают, Джордан.

Джордан почувствовал горечь в ее голосе и понял, что она говорит о Максе.

— А мне показалось странным, как Макс смотрел на вас, когда мы были в Уиллоуби, — сказал он озабоченно.

— Если говорить честно, — Ева опустила голову, — он… даже испугал меня. — Ева сама удивилась своей откровенности, но сейчас чувствовала, как близок и дорог стал ей Джордан — ближе, чем кто-либо другой в прошлом: рядом с ним было так легко и спокойно. — Отец просто не в себе. Не знаю, из-за чего — из-за мамы ли, или случилось что-нибудь еще, но он ведет себя очень странно. Я чувствую, что происходит что-то непонятное.

Ева отвернулась от Джордана и невидящим взглядом смотрела на проплывавшие мимо поля. Мысли ее невольно возвращались к прошлому. Вспоминать об этом было болезненно, но сейчас, рядом с Джорданом, она могла позволить себе это. Ева снова заговорила, открывая Джордану свои самые потаенные мысли:

— Я часто думаю, что было бы со мной, если бы я выросла в этом доме. — При этих словах Ева содрогнулась. — Боже мой, из меня получилась бы вторая Силия… или, избави боже, Лекси…

Джордан скептически посмотрел на нее. Про себя он сильно сомневался, что из Евы мог бы получиться кто-нибудь вроде всецело поглощенной собой Лекси.

— А почему вас воспитывали в семье дяди? — спросил он.

— Потому что мои родители не желали меня видеть, — ответила девушка, повернувшись к нему. Губы ее слегка задрожали.

— Этого не может быть, Ева.

— Это так, хотя мать и отрицает это. Она ссылается на мою болезнь, но… все это не очень похоже на правду.

— Расскажите мне об этой истории, Ева. Летиция как-то говорила мне, что вас отправили в Сидней на лечение.

— Верно. — Ева вздернула подбородок, и Джордан понял, как непросто ей рассказывать об этом. — Я родилась с искривленным бедром. Мне было трудно и больно ходить. Мать говорит, что хорошие хирурги были только в Сиднее, наверное, это правда, но я думаю, что родители просто не хотели показывать меня своим знакомым. Им не нужен был… нездоровый ребенок.

Джордан видел, как она волнуется, и понял, что Ева впервые в жизни говорит об этом так откровенно.

— Мне было три или четыре года, когда мне сделали первую операцию… не очень успешную. Я долго лежала в больнице, а семья жила у тети Корнелии и дяди Льюиса. Я была слишком мала и не помню подробностей, но знаю, что Макс с детьми вскоре уехал в Джеральдтон, а мать осталась со мной. Когда я стала поправляться после второй операции, она заявила, что ей нужно вернуться к Лекси и Силии, потому что они нуждаются в ней. Я очень хотела отправиться домой вместе с ней, но она не взяла меня с собой. Я была совсем мала, но хорошо помню, как плохо мне было, когда она уехала, а я осталась.